Patrick Sébastien - Toc toc - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Toc toc - Patrick SébastienÜbersetzung ins Englische




Toc toc
Knock knock
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c′est qu'est
Who is it, who is it?
Qui c′est qu'est
Who is it, who is it?
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c'est qui vient m′emmerder à neuf heures du soir
Who is it who's bugging me at nine o'clock at night?
C′est Karine ma copine
It's Karine, my girlfriend
Qui va me mettre sur les genoux
Who's going to give me a handjob
Alors d'accord mais pas trop fort
Okay, but not too hard
Juste une heure et puis c′est tout
Just an hour and then it's over
La la la
La la la
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c'est qu′est
Who is it, who is it?
Qui c'est qu′est
Who is it, who is it?
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c'est qui vient m'emmerder à 10h du soir
Who is it who's bugging me at 10 o'clock at night?
C′est Francis le garagiste
It's Francis the mechanic
Qui vient me montrer son cric
Who's come to show me his jack
Alors d′accord mais pas trop fort
Okay, but not too hard
Juste une heure de mécanique
Just an hour of mechanics
La la la
La la la
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c'est qu′est
Who is it, who is it?
Qui c'est qu′est
Who is it, who is it?
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c'est qui vient m′emmerder à 11h du soir
Who is it who's bugging me at 11 o'clock at night?
C'est les cœurs de l'armée rouge
It's the Red Army choir
Qui passaient dans la région
Who were passing through the area
Alors d′accord mais pas trop fort
Okay, but not too hard
Je pouvais pas leur dire non
I couldn't say no
La la la
La la la
Spasiba camarade
Spasiba, comrade
Je vais enfin pouvoir me reposer
I can finally get some rest
Je vais enfin pouvoir me délasser
I can finally relax
Je vais enfin pouvoir me laisser aller
I can finally let myself go
Je vais enfin pouvoir rêver
I can finally dream
Rêver rêver
Dream, dream
Mais soudain
But suddenly
Dans le lointain
In the distance
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c′est qu'est
Who is it, who is it?
Qui c′est qu'est
Who is it, who is it?
Toc toc
Knock knock
On frappe à ma porte
There's a knock at my door
Qui c′est qui vient m'emmerder à minuit passé
Who is it who's bugging me past midnight?
C′est le député du canton
It's the local MP
Qui est venu me chercher pour voter
Who's come to fetch me to vote
J'ouvre pas non non non
I'm not opening the door, no no no
J'me suis déjà fait baiser
I've been screwed over before
La la la
La la la
La vie c′est comme ça
That's life
Vote pour lui
Vote for him
Ou vote pour moi
Or vote for me
La vie c′est comme ça
That's life
Tu t'fais niquer à chaque fois
You get screwed every time
La vie c′est comme ça
That's life
Vote pour lui
Vote for him
Ou vote pour moi
Or vote for me
La vie c'est comme ça
That's life'
Tu t′fais niquer à chaque fois
You get screwed every time
La vie c'est comme ça
That's life
Vote pour lui
Vote for him
Ou vote pour moi
Or vote for me
La vie c′est comme ça
That's life
Tu t'fais niquer à chaque fois
You get screwed every time
La la la
La la la





Autoren: Loren Kich, Patrick Boutot


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.