Patrik Rivier - Hmla (feat. Matej Straka) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Hmla (feat. Matej Straka) - Patrik RivierÜbersetzung ins Deutsche




Hmla (feat. Matej Straka)
Nebel (feat. Matej Straka)
Stories mojich ludí nejsú pekné Madonna
Die Geschichten meiner Leute sind nicht schön, Madonna
Čo je ale pekné že šli z nuly na sto za tri jak Panamera
Was aber schön ist, dass sie von Null auf Hundert in drei Sekunden gingen, wie ein Panamera
Volá mi ráno mama dojdi na obed
Meine Mama ruft mich morgens an, komm zum Mittagessen vorbei
Chcel som jej kúpiť zlato snáď zatiaľ postačí kvet
Ich wollte ihr Gold kaufen, vielleicht reicht আপাতত eine Blume
Chcel som byť lepším kamarátom synom partnerom
Ich wollte ein besserer Freund, Sohn, Partner sein
Ostal som niekde na polceste hladám odtial cestu von
Ich bin irgendwo auf halbem Weg stehen geblieben und suche von dort einen Weg nach draußen
Brat volával z BlackBerry sídlisko malo R Z P
Mein Bruder rief mich vom BlackBerry an, die Siedlung hatte R Z P
Snáď dnes mojim bratom nik dvere neprejebe
Hoffentlich bricht heute niemand meinen Brüdern die Tür auf
Pezinok moje mesto cítim sa jak v Atlante
Pezinok, meine Stadt, ich fühle mich wie in Atlanta
Keď raz spustím svoj plán Paťo je ďalší na mape
Wenn ich meinen Plan starte, ist Paťo der Nächste auf der Karte
Staré kamarátstva zmizli jak v januári hmla
Alte Freundschaften sind verschwunden wie Nebel im Januar
A tých čo spočítam na prstoch jak rodina
Und die, die ich an meinen Fingern abzählen kann, sind schon wie Familie
Shoutout mojim ex (ex sa nehnevá)
Shoutout an meine Ex-Freundinnen (Ex ist nicht sauer)
Snáď vás lúbia aspoň tak jak som lúbil ja
Hoffentlich lieben sie euch mindestens so sehr, wie ich euch geliebt habe.
Keď odídem preč budem im aj chýbať?
Wenn ich weggehe, werde ich ihnen fehlen?
Odídem dnes rozprestriem krídla
Ich gehe heute, breite meine Flügel aus
Raj ma tam čaká
Das Paradies wartet dort auf mich
Svetlo ma čaká
Das Licht wartet auf mich
Častokrát rozmýšlam či mi neutiekol vlak
Oft frage ich mich, ob ich den Zug verpasst habe
S tými najbližšími ktorých mám tak rád
Mit meinen Liebsten, die ich so sehr mag
A ich nebaví stále sa o mňa báť
Und sie es leid sind, sich ständig um mich zu sorgen
Keď si sa nenaučil prijímať tak čo chceš dať? (huh?)
Wenn du nicht gelernt hast zu empfangen, was willst du dann geben? (huh?)
Keď nevieš nikoho navnímať opätovať
Wenn du niemanden wahrnehmen, erwidern kannst
Keď chceš byť milovaný musíš vedieť milovať
Wenn du geliebt werden willst, musst du lieben können
Nauč sa vážiť si rodinu máš jedinú tak začni na tom pracovať
Lerne, deine Familie zu schätzen, du hast nur die eine, also fang an, daran zu arbeiten
Skúšam odpísať ti ver mi
Ich versuche, dir zu antworten, glaub mir
Skúšam napísať tie texty
Ich versuche, diese Texte zu schreiben
Dúfam že vyhráme derby
Ich hoffe, wir gewinnen das Derby
Dúfam že neprídem o nervy
Ich hoffe, ich verliere nicht die Nerven
Moje srdce je tak dead požičaj mi ho hneď
Mein Herz ist so tot, leih mir deins sofort
Every day is the same no nejdem nikdy back (brr brr brr)
Jeder Tag ist gleich, ich gehe niemals zurück (brr brr brr)
Okay okay shoutout Dokkey okay okay pojdem all-in
Okay, okay, shoutout Dokkey, okay, okay, ich gehe all-in
Okay využi tie vlohy idem sám proti mnohým
Okay, nutze diese Talente, ich gehe allein gegen viele
Od mála nepatril do stáda
Von klein auf gehörte ich nicht zur Herde
Slúchadlá v tme rád sa strácal
Kopfhörer im Dunkeln, ich habe mich gerne verloren
Nechcem zabiť toho Paťa
Ich will diesen Paťo nicht töten
Aj keď do hmly často padá
Auch wenn er oft in den Nebel fällt
Keď odídem preč budem im aj chýbať?
Wenn ich weggehe, werde ich ihnen fehlen?
Odídem dnes rozprestriem krídla
Ich gehe heute, breite meine Flügel aus
Raj ma tam čaká
Das Paradies wartet dort auf mich
Svetlo ma čaká
Das Licht wartet auf mich
Častokrát rozmýšlam či mi neutiekol vlak
Oft frage ich mich, ob ich den Zug verpasst habe
S tými najbližšími ktorých mám tak rád
Mit meinen Liebsten, die ich so sehr mag
A ich nebaví stále sa o mňa báť
Und sie es leid sind, sich ständig um mich zu sorgen
Keď si sa nenaučil prijímať tak čo chceš dať? (huh?)
Wenn du nicht gelernt hast zu empfangen, was willst du dann geben? (huh?)
Keď nevieš nikoho navnímať opätovať
Wenn du niemanden wahrnehmen, erwidern kannst
Keď chceš byť milovaný musíš vedieť milovať
Wenn du geliebt werden willst, musst du lieben können
Nauč sa vážiť si rodinu máš jedinú tak začni na tom pracovať
Lerne, deine Familie zu schätzen, du hast nur die eine, also fang an, daran zu arbeiten
Keď odídem preč budem im aj chýbať?
Wenn ich weggehe, werde ich ihnen fehlen?
Odídem dnes rozprestriem krídla
Ich gehe heute, breite meine Flügel aus
Raj ma tam čaká
Das Paradies wartet dort auf mich
Svetlo ma čaká
Das Licht wartet auf mich





Autoren: Patrik Rivier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.