Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
estas
aquí,
ni
estas
allá
You're
neither
here
nor
there,
Yo
no
lo
entiendo
I
don't
understand
Si
allá
te
dan
todo
el
amor
por
que
me
buscas
If
they
give
you
all
the
love
over
there,
why
are
you
looking
for
me?
Por
qué
no
pasas
toda
una
noche
entre
mis
brazos
Why
don't
you
spend
a
whole
night
in
my
arms
Sin
compromisos
y
así
sabrás
con
quien
te
quedas
Without
commitments,
and
you'll
find
out
who
you
should
stay
with.
Dice
el
refrán
que
amor
de
lejos
yo
no
soy
de
esos
The
proverb
says
that
a
love
from
a
distance,
no,
I'm
not
into
that
Ten
el
valor
de
comparar
entre
los
dos
Have
the
courage
to
compare
the
two
of
us.
Voy
a
enseñarte
te
voy
a
hacer
un
maleficio
I'll
teach
you
a
lesson,
I'll
cast
a
spell
on
you,
Que
aquel
que
creyó
hacerte
el
amor
no
sabe
el
oficio
So
that
he
who
thought
he
could
love
you,
he
doesn't
know
how.
Aquel
que
creyó
hacerte
el
amor
no
sabe
el
oficio
He
who
thought
he
could
love
you,
he
doesn't
know
how.
Dice
el
refrán
que
amor
de
lejos
yo
no
soy
de
esos
The
proverb
says
that
a
love
from
a
distance,
no,
I'm
not
into
that
Ten
el
valor
de
comparar
entre
los
dos
Have
the
courage
to
compare
the
two
of
us.
Voy
a
enseñarte
te
voy
a
hacer
un
maleficio
I'll
teach
you
a
lesson,
I'll
cast
a
spell
on
you,
Que
aquel
que
creyó
hacerte
el
amor
no
sabe
el
oficio
So
that
he
who
thought
he
could
love
you,
he
doesn't
know
how.
Como
dice
el
refrán
amor
de
lejos
es
de
pensarse
As
the
proverb
says,
a
love
from
a
distance
is
a
matter
of
thought
Como
dice
el
refrán
amor
de
lejos
es
de
pensarse
As
the
proverb
says,
a
love
from
a
distance
is
a
matter
of
thought
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.