Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tentou
me
controlar
You
tried
to
control
me
Me
viu
dançar
na
palma
da
mão
You
saw
me
dance
in
the
palm
of
your
hand
Por
um
sonho
que
quis
alcançar
For
a
dream
you
wanted
to
achieve
E
eu
segui
seus
passos
And
I
followed
your
steps
Em
um
filme
falso
que
criou
In
a
false
movie
you
created
Tire
tudo
de
mim
Take
everything
from
me
Me
deixe
na
merda
Leave
me
in
the
dirt
Eu
nunca
tive
nada
em
primeira
mão
I
never
had
anything
first-hand
Mas
se
for
assim
But
if
it's
going
to
be
like
this
Você
declarou
guerra
You've
declared
war
Contra
o
demônio
no
meu
coração
Against
the
demon
in
my
heart
Pra
quem
não
tem
nada
For
those
who
have
nothing
Todo
pouco
é
ouro
Every
little
thing
is
gold
Se
eu
tenho
o
que
comer
tá
mais
que
bom
pra
mim
If
I
have
something
to
eat,
that's
more
than
enough
for
me
Eu
vou
ser
sua
arma
I
will
be
your
weapon
Você
dita
o
jogo
You
dictate
the
game
O
futuro
não
parece
tão
foda
assim
The
future
doesn't
seem
so
fucked
up
anymore
Me
deu
a
chance
de
sonhar
You
gave
me
the
chance
to
dream
E
eu
te
pago
por
viver
And
I
pay
you
for
living
Já
que
não
tenho
nada
Since
I
have
nothing
Começo
de
novo
I
start
over
Parece
que
tudo
deixou
de
existir
It
seems
like
everything
has
ceased
to
exist
Tente
me
mutilar
Try
to
mutilate
me
Que
eu
volto
mais
forte
que
antes
I'll
come
back
stronger
than
before
Só
pra
te
caçar
Just
to
hunt
you
down
Use
bombas
e
espadas
Use
bombs
and
swords
Mas
eu
não
vou
cair
But
I
won't
fall
Eu
quero
viver
em
paz
I
want
to
live
in
peace
Eu
quero
dias
normais
I
want
normal
days
Acordar
todo
dia
junto
com
você
To
wake
up
every
day
with
you
Eu
quero
morrer
em
paz
I
want
to
die
in
peace
De
resto
tanto
faz
The
rest
doesn't
matter
Eu
me
recuso
a
ceder
I
refuse
to
give
in
Será
que
mesmo
os
demônios
temem
a
escuridão?
Do
even
demons
fear
darkness?
Mas
quem
será
que
são
os
demônios
de
verdade?
But
who
are
the
real
demons?
Se
não
resta
mais
nada
dentro
do
meu
peito
If
there's
nothing
left
inside
my
chest
Será
que
ainda
me
resta
humanidade?
Do
I
still
have
any
humanity
left?
Tranque
a
porta
para
não
lembrar
Lock
the
door
so
you
don't
remember
Tranque
a
porta
para
se
iludir
Lock
the
door
to
delude
yourself
Já
não
me
resta
mais
nada
além
de
te
apagar
I
have
nothing
left
but
to
erase
you
Já
não
me
resta
mais
nada
além
de
te
engolir
I
have
nothing
left
but
to
swallow
you
whole
Ouça
o
ronco
do
motor
que
vai
te
apagar
Listen
to
the
roar
of
the
engine
that
will
erase
you
Serrar
sua
existência
pra
ninguém
lembrar
Saw
your
existence
so
no
one
remembers
Mas
que
fique
o
recado
antes
de
sumir
But
let
the
message
be
left
before
I
disappear
É
melhor
você
ter
medo
You
better
be
afraid
Eu
vou
te
engolir
I'm
going
to
swallow
you
whole
Não
vai
mais
sofrer
You
won't
suffer
anymore
Quando
o
mundo
te
esquecer
When
the
world
forgets
you
Pra
quem
não
tem
nada
For
those
who
have
nothing
Todo
pouco
é
ouro
Every
little
thing
is
gold
Se
eu
tenho
o
que
comer
tá
mais
que
bom
pra
mim
If
I
have
something
to
eat,
that's
more
than
enough
for
me
Eu
vou
ser
sua
arma
I
will
be
your
weapon
Você
dita
o
jogo
You
dictate
the
game
O
futuro
não
parece
tão
foda
assim
The
future
doesn't
seem
so
fucked
up
anymore
Me
deu
a
chance
de
sonhar
You
gave
me
the
chance
to
dream
E
eu
te
pago
por
viver
And
I
pay
you
for
living
Já
que
não
tenho
nada
Since
I
have
nothing
Começo
de
novo
I
start
over
Parece
que
tudo--
It
seems
like
everything--
Pra
quem
não
tem
nada
For
those
who
have
nothing
Tranque
a
porta
Lock
the
door
Pra
quem
não
tem
nada
For
those
who
have
nothing
Tranque
a
porta
Lock
the
door
Pra
quem
não
tem
nada
For
those
who
have
nothing
Tranque
a
porta
Lock
the
door
Pra
quem
não
tem
nada
For
those
who
have
nothing
Parece
que
tudo
deixa
de
existir
It
seems
like
everything
ceases
to
exist
Não
vai
me
controlar
You
won't
control
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patrick Andrade
Album
SAVE_01
Veröffentlichungsdatum
04-04-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.