Patti LuPone - Rose's Turn - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Rose's Turn - Patti LuPoneÜbersetzung ins Deutsche




Rose's Turn
Roses Auftritt
Here she is, boys!
Hier ist sie, Jungs!
Here she is, world!
Hier ist sie, Welt!
Here's Rose!
Hier ist Rose!
Light the lights!
Licht an!
Play it, boys!
Spielt auf, Jungs!
Ya either got it, or ya ain't.
Entweder man hat es, oder man hat es nicht.
And, boys, I got it!
Und, Jungs, ich habe es!
Ya like it?
Gefällt es euch?
Well, I got it!
Nun, ich habe es!
Some people got it and make it pay.
Manche Leute haben es und verdienen daran.
Some people can't even give it away.
Manche Leute können es nicht einmal verschenken.
This people's got it
Diese Leute haben es
And this people's spreadin' it around!
und diese Leute verteilen es!
You either have it
Entweder du hast es
Or you've had it!
oder du hast es gehabt!
Hello, everybody! My name is Rose! What's yours?
Hallo, alle zusammen! Mein Name ist Rose! Wie ist deiner?
How do you like them eggrolls, Mr. Goldstone?
Wie schmecken dir die Frühlingsrollen, Mr. Goldstone?
Hold your hats and hallelujah.
Haltet eure Hüte fest und Halleluja.
Mama's gonna show it to you.
Mama wird es euch zeigen.
Ready or not, shhh, here comes Mama.
Ob ihr bereit seid oder nicht, pssst, hier kommt Mama.
Mama's talkin' loud.
Mama spricht laut.
Mama's doin' fine.
Mama geht es gut.
Mama's gettin' hot.
Mama wird heiß.
Mama's goin' stong.
Mama ist stark.
Mama's movin' on.
Mama macht weiter.
Mama's all alone.
Mama ist ganz allein.
Mama doesn't care.
Mama ist es egal.
Mama's lettin' loose.
Mama lässt los.
Mama's got the stuff.
Mama hat das Zeug dazu.
Mama's lettin' go.
Mama lässt los.
Mama?
Mama?
Mama's got the stuff.
Mama hat das Zeug dazu.
Mama's gotta move.
Mama muss sich bewegen.
Mama's gotta go.
Mama muss gehen.
Mama? Mama?
Mama? Mama?
Mama's gotta let go.
Mama muss loslassen.
Why did I do it?
Warum habe ich das getan?
What did it get me?
Was hat es mir gebracht?
Scr*pbooks full of me in the background.
Sammelalben voller Bilder von mir im Hintergrund.
Give 'em love and what does it get ya?
Gib ihnen Liebe, und was bekommst du dafür?
What does it get ya?
Was bekommst du dafür?
One quick look as each of 'em leaves you.
Einen kurzen Blick, während jeder von ihnen dich verlässt.
All your life and what does it get ya?
Dein ganzes Leben, und was bekommst du dafür?
Thanks a lot and out with the garbage,
Vielen Dank und raus mit dem Müll,
They take bows and you're battin' zero.
sie verbeugen sich, und du stehst bei null.
I had a dream.
Ich hatte einen Traum.
I dreamed it for you, June.
Ich habe ihn für dich geträumt, June.
It wasn't for me, Herbie.
Er war nicht für mich, Herbie.
And if it wasn't for me
Und wenn es nicht für mich gewesen wäre,
Then where would you be,
wo wärst du dann,
Miss Gypsy Rose Lee?
Miss Gypsy Rose Lee?
Well, someone tell me, when is it my turn?
Nun, sag mir bitte jemand, wann bin ich an der Reihe?
Don't I get a dream for myself?
Bekomme ich keinen Traum für mich selbst?
Starting now it's gonna be my turn.
Ab jetzt bin ich an der Reihe.
Gangway, world, get off of my runway!
Bahn frei, Welt, runter von meiner Startbahn!
Starting now I bat a thousand!
Ab jetzt treffe ich tausendfach!
This time, boys, I'm taking the bows and
Diesmal, Jungs, verbeuge ich mich und
Everything's coming up Rose!
alles läuft auf Rose hinaus!
Everything's coming up roses!
Alles läuft auf Rosen hinaus!
Everything's coming up roses
Alles läuft auf Rosen hinaus
This time for me!
diesmal für mich!
For me! For me! For me! For me! For me!
Für mich! Für mich! Für mich! Für mich! Für mich!
For me! Yeah!
Für mich! Ja!
Thx 4 read E.E.B
Danke fürs Lesen E.E.B





Autoren: Jule Styne, Stephen Sondheim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.