Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'histoire de ma vie
Die Geschichte meines Lebens
Écoutez
l'histoire
l'histoire
de
ma
vie
Höre
die
Geschichte,
die
Geschichte
meines
Lebens
Quand
j'ai
connu
Suzanne
Suzanne
ma
chérie
Als
ich
Suzanne
traf,
Suzanne,
meine
Liebe
C'était:
Par
une
nuit
d'étoiles
que
je
l'ai
rencontrée
Es
war:
In
einer
sternenklaren
Nacht,
als
ich
sie
fand
Toute
charmée
par
cette
chanson
elle
me
dit
gentiment
Ganz
bezaubert
von
diesem
Lied
sagte
sie
sanft
zu
mir
Allons
causer
tous
les
deux
là-bas
sur
ce
vieux
rocher
blanc
Lass
uns
beide
dort
drüben
auf
dem
alten
weißen
Felsen
plaudern
Sur
ce
vieux
rocher
blanc
nous
parlions
d'amour
Auf
diesem
alten
weißen
Felsen
sprachen
wir
von
Liebe
Elle
m'arrêta
aussitôt
pour
me
de
mander
Sie
hielt
mich
sofort
an
und
fragte
mich
Mais
dites-moi
qui
êtes-vous
monsieur
Aber
sagen
Sie
mir,
wer
sind
Sie,
mein
Herr?
Je
ne
suis
qu'un
chevalier
chantant,
je
chante
la
nuit
et
le
jour
Ich
bin
nur
ein
singender
Ritter,
ich
singe
Nacht
und
Tag
Toute
surprise
de
voir
que
j'étais
un
cow-boy
elle
me
dit
Ganz
überrascht,
dass
ich
ein
Cowboy
war,
sagte
sie
Mais
moi
aussi
je
suis
une
fille
des
prairies
vous
savez
Aber
ich
bin
auch
ein
Mädchen
der
Prärie,
wissen
Sie
Vous
voyez
là-bas
eh!
bien
Sehen
Sie
dort
drüben,
nun
ja
Tout
là-bas
c'est
ma
plaine
oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Ganz
dort
drüben
liegt
meine
Ebene,
oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Tout
en
l'écoutant
plus
je
la
regardais
plus
je
l'aimais
Während
ich
ihr
zuhörte,
je
länger
ich
sie
ansah,
desto
mehr
liebte
ich
sie
Alors
moi
aussi
je
me
suis
permis
de
lui
de
mander
son
nom
Da
erlaubte
auch
ich
mir,
sie
nach
ihrem
Namen
zu
fragen
Elle
me
répondit
Suzanne
Sie
antwortete
mir:
Suzanne
Suzanne
tu
es
la
plus
belle
et
je
t'aime
tant
Suzanne,
du
bist
die
Schönste,
und
ich
liebe
dich
so
sehr
Si
tu
y
penses
comment
peut-il
en
être
autrement
Wenn
du
es
bedenkst,
wie
könnte
es
anders
sein
À
ce
moment
j'ai
entendu
un
bruit
ah!
mais
un
bruit
formidable
In
diesem
Moment
hörte
ich
ein
Geräusch,
ah!
Aber
ein
gewaltiges
Geräusch
La
ou,
ou,
ou,
ou,
ou,
ou,
ou
Das
ou,
ou,
ou,
ou,
ou,
ou,
ou
Eh!
oui
c'était
mon
train
et
sur
ce
train
je
suis
parti
Ja,
es
war
mein
Zug,
und
mit
diesem
Zug
bin
ich
fortgefahren
Et
plus
tard
je
suis
revenu
nous
nous
sommes
revus
Und
später
kehrte
ich
zurück,
wir
sahen
uns
wieder
Et
aussi
nous
nous
sommes
épousés
et
maintenant
Und
wir
haben
auch
geheiratet,
und
jetzt
Tout
ce
que
vous
m'entendez
chanter
c'est
cette
chanson
Alles,
was
ihr
mich
singen
hört,
ist
dieses
Lied
Dans
ma
belle
petite
maison
dans
ma
vallée
In
meinem
schönen
kleinen
Haus
in
meinem
Tal
Jusqu'à
la
fin
de
mes
jours
où
je
vivrai
Bis
ans
Ende
meiner
Tage,
wo
ich
leben
werde
Ma
petite
femme
à
mon
cou
mes
enfants
sur
mes
genoux
Meine
kleine
Frau
an
meiner
Seite,
meine
Kinder
auf
meinen
Knien
Dans
ma
belle
petite
maison
dans
ma
vallée
In
meinem
schönen
kleinen
Haus
in
meinem
Tal
Et
voilà
mon
histoire
est
terminée
Und
so
ist
meine
Geschichte
zu
Ende
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.