Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words:
Kantner,
Slick,
Balin,
Blackman
Text:
Kantner,
Slick,
Balin,
Blackman
Music:
Kantner
Musik:
Kantner
The
summer
was
dry
like
your
nose
when
you've
been
behind
coke
for
a
day
and
a
Der
Sommer
war
trocken,
wie
deine
Nase,
wenn
du
einen
Tag
und
eine
Season
Zeit
lang
Koks
genommen
hast
We
sail
out
into
the
grasshopper
nite
and
we
seek
the
righteous
poison
Wir
segeln
hinaus
in
die
Grashüpfer-Nacht
und
suchen
das
gerechte
Gift
Sunday
morning
in
speedway,
y'know
the
people
come
around
for
a
reason
Sonntagmorgen
im
Speedway,
du
weißt,
die
Leute
kommen
aus
einem
bestimmten
Grund
SUNDAY
MORNIN
SUNDAY
MORNIN
SONNTAGMORGEN
SONNTAGMORGEN
The
land
is
green
and
you
make
it
grow,
go
to
the
forest
and
move
Das
Land
ist
grün
und
du
lässt
es
wachsen,
geh
in
den
Wald
und
bewege
dich
The
sound
of
thundering
electrical
energy
calls
us
to
the
park
in
the
noon
Der
Klang
donnernder
elektrischer
Energie
ruft
uns
mittags
in
den
Park
C'mon
anybody-now
fill
my
pipe
* to
the
park
* to
the
forest
and
move
Komm
schon,
irgendjemand
– jetzt
füll
meine
Pfeife
* zum
Park
* zum
Wald
und
bewege
dich
When
I
feel
you
coming
round
me
- ridin
in
the
sun
Wenn
ich
dich
um
mich
herum
spüre
– im
Sonnenschein
reitend
Goin
home
move
your
mind
toward
Mars
and
then
beyond
Geh
nach
Hause,
richte
deinen
Geist
auf
den
Mars
und
dann
darüber
hinaus
Genesis
is
not
the
answer
to
what
we
had
before
Genesis
ist
nicht
die
Antwort
auf
das,
was
wir
vorher
hatten
I
we
altogether
in
you
Ich
bin
ganz
in
dir
You
know
I
remember
the
23rd
of
November
Du
weißt,
ich
erinnere
mich
an
den
23.
November
In
the
abyss
of
Chicago
you
can
see
the
barbed
wire
- pigs
around
a
lot
of
Im
Abgrund
von
Chicago
kannst
du
den
Stacheldraht
sehen
– Schweine
um
eine
Menge
The
witch
hunters
wail
and
they
bark
and
they
wheeze
and
they
try
to
turn
us
Die
Hexenjäger
heulen
und
bellen
und
keuchen
und
versuchen,
uns
Into
their
poison
in
ihr
Gift
zu
verwandeln
You
know
- a
starship
circlin
in
the
sky
- it
ought
to
be
ready
by
1990
Du
weißt
– ein
Raumschiff,
das
am
Himmel
kreist
– es
sollte
bis
1990
fertig
sein
They'll
be
buildin
it
up
in
the
air
even
since
1980
Sie
werden
es
seit
1980
in
der
Luft
aufbauen
People
with
a
clever
plan
can
assume
the
role
of
the
mighty
Menschen
mit
einem
cleveren
Plan
können
die
Rolle
der
Mächtigen
übernehmen
And
HIJACK
THE
STARSHIP
und
DAS
RAUMSCHIFF
ENTFÜHREN
Carry
7000
people
past
the
sun
7000
Menschen
an
der
Sonne
vorbei
tragen
And
our
babes'll
wander
naked
thru
the
cities
of
the
universe
Und
unsere
Babes
werden
nackt
durch
die
Städte
des
Universums
wandern
Free
minds,
free
bodies,
free
dope,
free
music
Freie
Geister,
freie
Körper,
freies
Dope,
freie
Musik
The
day
is
on
it's
way
the
day
is
ours
Der
Tag
ist
auf
dem
Weg,
der
Tag
gehört
uns
You
breathe
out
You
breathe
in
Du
atmest
aus
Du
atmest
ein
And
the
glow
of
the
machine'll
get
you
on
Und
das
Leuchten
der
Maschine
wird
dich
anmachen
Moving
slow,
don't
feel
the
changes
Beweg
dich
langsam,
spür
die
Veränderungen
nicht
Gracefully
growing
- as
wild
as
we
can
be
Anmutig
wachsend
– so
wild,
wie
wir
nur
sein
können
Only
the
sun
knows
what
we
really
need
to
know
Nur
die
Sonne
weiß,
was
wir
wirklich
wissen
müssen
Only
the
sun
holds
the
secret
Nur
die
Sonne
birgt
das
Geheimnis
And
more
than
human
can
we
be
Und
mehr
als
menschlich
können
wir
sein
Cause
human's
truly
locked
Weil
der
Mensch
wirklich
To
this
planetary
circle
an
diesen
planetarischen
Kreis
gebunden
ist
You
gotta
ride
said
the
Doktor
of
space
Du
musst
reiten,
sagte
der
Doktor
des
Weltraums
I
have
lived
here
once
before
Ich
habe
hier
schon
einmal
gelebt
The
lites
in
the
nite
are
a
village
of
stars
Die
Lichter
in
der
Nacht
sind
ein
Dorf
aus
Sternen
Of
stars
that
I
have
explored
Sterne,
die
ich
erforscht
habe
Beyond
the
idea
of
beyond
the
void
Jenseits
der
Vorstellung
von
jenseits
der
Leere
And
beyond
that
and
more
Und
darüber
hinaus
und
mehr
Parallel
lines
in
this
village
of
stars
Parallele
Linien
in
diesem
Dorf
der
Sterne
Will
lead
you
to
the
second
door
führen
dich
zur
zweiten
Tür
Time
won't
wait
for
the
Doktor
of
space
from
the
city
of
the
sun
to
come
Die
Zeit
wird
nicht
auf
den
Doktor
des
Weltraums
aus
der
Stadt
der
Sonne
warten
WHERE
DO
YOU
GO
FROM
HERE
WO
GEHST
DU
VON
HIER
AUS
HIN
CHAOS
OR
COMMUNITY
CHAOS
ODER
GEMEINSCHAFT
CAN'T
YOU
SEE
- ON
THIS
AND
FUTURE
SUNDAYS
KANNST
DU
NICHT
SEHEN
– AN
DIESEN
UND
ZUKÜNFTIGEN
SONNTAGEN
7000
Gypsies
swirlin
together
7000
Zigeuner
wirbeln
zusammen
Offering
to
the
sun
in
the
name
of
the
weather
Opfern
der
Sonne
im
Namen
des
Wetters
Gonna
Hijack
- HIJACK
THE
STARSHIP
Wir
werden
entführen
– DAS
RAUMSCHIFF
ENTFÜHREN
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martyn J Buchwald, Paul L Kantner, Grace Wing Slick, Gary Alfred Blackman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.