Paul Kantner - Hijack - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Hijack - Paul KantnerÜbersetzung ins Deutsche




Hijack
Entführung
Words: Kantner, Slick, Balin, Blackman
Text: Kantner, Slick, Balin, Blackman
Music: Kantner
Musik: Kantner
The summer was dry like your nose when you've been behind coke for a day and a
Der Sommer war trocken, wie deine Nase, wenn du einen Tag und eine
Season
Zeit lang Koks genommen hast
We sail out into the grasshopper nite and we seek the righteous poison
Wir segeln hinaus in die Grashüpfer-Nacht und suchen das gerechte Gift
Sunday morning in speedway, y'know the people come around for a reason
Sonntagmorgen im Speedway, du weißt, die Leute kommen aus einem bestimmten Grund
SUNDAY MORNIN SUNDAY MORNIN
SONNTAGMORGEN SONNTAGMORGEN
The land is green and you make it grow, go to the forest and move
Das Land ist grün und du lässt es wachsen, geh in den Wald und bewege dich
The sound of thundering electrical energy calls us to the park in the noon
Der Klang donnernder elektrischer Energie ruft uns mittags in den Park
C'mon anybody-now fill my pipe * to the park * to the forest and move
Komm schon, irgendjemand jetzt füll meine Pfeife * zum Park * zum Wald und bewege dich
When I feel you coming round me - ridin in the sun
Wenn ich dich um mich herum spüre im Sonnenschein reitend
Goin home move your mind toward Mars and then beyond
Geh nach Hause, richte deinen Geist auf den Mars und dann darüber hinaus
Genesis is not the answer to what we had before
Genesis ist nicht die Antwort auf das, was wir vorher hatten
I we altogether in you
Ich bin ganz in dir
You know I remember the 23rd of November
Du weißt, ich erinnere mich an den 23. November
In the abyss of Chicago you can see the barbed wire - pigs around a lot of
Im Abgrund von Chicago kannst du den Stacheldraht sehen Schweine um eine Menge
Nothin
Nichts
The witch hunters wail and they bark and they wheeze and they try to turn us
Die Hexenjäger heulen und bellen und keuchen und versuchen, uns
Into their poison
in ihr Gift zu verwandeln
You know - a starship circlin in the sky - it ought to be ready by 1990
Du weißt ein Raumschiff, das am Himmel kreist es sollte bis 1990 fertig sein
They'll be buildin it up in the air even since 1980
Sie werden es seit 1980 in der Luft aufbauen
People with a clever plan can assume the role of the mighty
Menschen mit einem cleveren Plan können die Rolle der Mächtigen übernehmen
And HIJACK THE STARSHIP
und DAS RAUMSCHIFF ENTFÜHREN
Carry 7000 people past the sun
7000 Menschen an der Sonne vorbei tragen
And our babes'll wander naked thru the cities of the universe
Und unsere Babes werden nackt durch die Städte des Universums wandern
Cmon
Komm schon
Free minds, free bodies, free dope, free music
Freie Geister, freie Körper, freies Dope, freie Musik
The day is on it's way the day is ours
Der Tag ist auf dem Weg, der Tag gehört uns
You breathe out You breathe in
Du atmest aus Du atmest ein
And the glow of the machine'll get you on
Und das Leuchten der Maschine wird dich anmachen
Moving slow, don't feel the changes
Beweg dich langsam, spür die Veränderungen nicht
Gracefully growing - as wild as we can be
Anmutig wachsend so wild, wie wir nur sein können
Only the sun knows what we really need to know
Nur die Sonne weiß, was wir wirklich wissen müssen
Only the sun holds the secret
Nur die Sonne birgt das Geheimnis
And more than human can we be
Und mehr als menschlich können wir sein
Cause human's truly locked
Weil der Mensch wirklich
To this planetary circle
an diesen planetarischen Kreis gebunden ist
You gotta ride said the Doktor of space
Du musst reiten, sagte der Doktor des Weltraums
I have lived here once before
Ich habe hier schon einmal gelebt
The lites in the nite are a village of stars
Die Lichter in der Nacht sind ein Dorf aus Sternen
Of stars that I have explored
Sterne, die ich erforscht habe
Beyond the idea of beyond the void
Jenseits der Vorstellung von jenseits der Leere
And beyond that and more
Und darüber hinaus und mehr
Parallel lines in this village of stars
Parallele Linien in diesem Dorf der Sterne
Will lead you to the second door
führen dich zur zweiten Tür
Time won't wait for the Doktor of space from the city of the sun to come
Die Zeit wird nicht auf den Doktor des Weltraums aus der Stadt der Sonne warten
WHERE DO YOU GO FROM HERE
WO GEHST DU VON HIER AUS HIN
CHAOS OR COMMUNITY
CHAOS ODER GEMEINSCHAFT
CAN'T YOU SEE - ON THIS AND FUTURE SUNDAYS
KANNST DU NICHT SEHEN AN DIESEN UND ZUKÜNFTIGEN SONNTAGEN
7000 Gypsies swirlin together
7000 Zigeuner wirbeln zusammen
Offering to the sun in the name of the weather
Opfern der Sonne im Namen des Wetters
Gonna Hijack - HIJACK THE STARSHIP
Wir werden entführen DAS RAUMSCHIFF ENTFÜHREN





Autoren: Martyn J Buchwald, Paul L Kantner, Grace Wing Slick, Gary Alfred Blackman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.