Paul Kelly - Love Has Made a Fool of Me - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Love Has Made a Fool of Me - Paul KellyÜbersetzung ins Russische




Love Has Made a Fool of Me
Любовь сделала меня дураком
I'm so sorry, heart
Прости меня, сердце
Here we are again
Вот мы снова здесь
The bright new start
Новый светлый старт
Has come to the old dark end
Пришел к старому мрачному концу
Letters were torn
Письма разорваны
Bells were rung
Колокола звонили
Now I need a friend
Теперь мне нужен друг
Who knows how to hold their tongue
Кто умеет держать язык за зубами
The only one who couldn't see
Единственный, кто не видел
I'm afraid love has made a fool of me
Боюсь, любовь сделала меня дураком
I don't know when
Я не знаю, когда
I don't know why
Я не знаю, почему
I don't know how
Я не знаю, как
Such a living thing could die
Такая живая вещь могла умереть
One day you're walking
Одного дня ты шагаешь
With the gods' own swagger
С походкой самого бога
The next day
На следующий день
All you can do is stagger
Ты еле переставляешь ноги
It's just the old catastrophe
Это старая катастрофа
I'm dismayed, love has made a fool of me
Я в отчаянии, любовь сделала меня дураком
Send word to the kitchen
Передай на кухню
Send word to the hall
Передай в зал
With regret I won't be making an appearance at all
С сожалением, я не смогу появиться вообще
I'm not feeling too well
Я неважно себя чувствую
It's just the old catastrophe
Это старая катастрофа
Once again love has made a fool of me
Снова любовь сделала меня дураком
C'est la vie, love has made a fool of me
С’ест ля ви, любовь сделала меня дураком
A fool of me
Дураком
Love has made a fool of me
Любовь сделала меня дураком
Love has made a fool of me
Любовь сделала меня дураком
Love has made a fool of me (C'est la vie!)
Любовь сделала меня дураком (С’ест ля ви!)
Love has made a fool of me (C'est la vie!)
Любовь сделала меня дураком (С’ест ля ви!)
Love has made a fool of me (C'est la vie!)
Любовь сделала меня дураком (С’ест ля ви!)
Love has made a fool of me (C'est la vie!)
Любовь сделала меня дураком (С’ест ля ви!)
Love has made a fool of me (C'est la vie!)
Любовь сделала меня дураком (С’ест ля ви!)





Autoren: Paul Kelly


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.