Paul Robeson - Trees - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Trees - Paul RobesonÜbersetzung ins Russische




Trees
Деревья
I think that I shall never see
Я думаю, я никогда не увижу
A poem lovely as a tree
Стихотворения прекраснее дерева
A tree whose hungry mouth is prest
Дерева, чьи жадные уста прижаты
Against the earth's sweet flowing breast
К сладкой, текучей груди земли
A tree that looks at God all day
Дерева, что смотрит на Бога весь день
And lifts her leafy arms to pray
И поднимает свои ветвистые руки в молитве
A tree that may in summer wed
Дерева, что летом может сочетаться
A nest of robins in her head
С гнездом малиновки на своей макушке
Upon whose bosom snow has lain
На чьей груди лежал снег
Who intimately lives with rain
Которое неразрывно связано с дождем
Poems are made by fools like me
Стихи пишут такие глупцы, как я,
But only God can make a tree
Но только Бог может создать дерево.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.