Paul Weller - The Bottle - Live Radio Session - RBB Sendesaal - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




The Bottle - Live Radio Session - RBB Sendesaal
Die Flasche - Live Radio Session - RBB Sendesaal
See that white boy over there, running scared,
Siehst du den weißen Jungen dort drüben, der voller Angst davonrennt,
his old man's in a bottle.
sein alter Herr steckt in der Flasche.
Said he gonna quit his 9 to 5,
Sagte, er würde seinen 9-to-5-Job aufgeben,
now he's drinking full time in a bottle.
jetzt trinkt er Vollzeit aus der Flasche.
See that black boy over there, running scared
Siehst du den schwarzen Jungen dort drüben, der voller Angst davonrennt,
his old man got a problem, (and it's a bad one)
sein alter Herr hat ein Problem (und zwar ein schlimmes)
Pawned off damn near everything,
Hat fast alles verpfändet,
his old woman's wedding ring for a bottle.
den Ehering seiner alten Frau für eine Flasche.
And don't you think it's a crime
Und findest du nicht, dass es ein Verbrechen ist,
when time, after time, after time, living in the bottle.
wenn man immer und immer wieder in der Flasche lebt.
See that sister, sure looked fine
Sieh dir diese Frau an, sah wirklich gut aus,
'til she started sipping wine from the bottle.
bis sie anfing, Wein aus der Flasche zu schlürfen.
she told me her old man committed a crime
Sie erzählte mir, ihr alter Mann hat ein Verbrechen begangen,
and now he's doing time,
und jetzt sitzt er im Gefängnis,
so now she's living in the bottle.
also lebt sie jetzt in der Flasche.
She's out there on the avenue, all by herself
Sie ist da draußen auf der Straße, ganz allein,
sure needs help from the bottle.
braucht dringend Hilfe aus der Flasche.
Preacherman tried to help her out,
Ein Prediger versuchte ihr zu helfen,
she cussed him out and hit him in the head with a bottle.
sie beschimpfte ihn und schlug ihn mit einer Flasche auf den Kopf.
And don't you think it's a crime
Und findest du nicht, dass es ein Verbrechen ist,
when time, after time, after time, living in the bottle.
wenn man immer und immer wieder in der Flasche lebt.
See that gent in the wrinkled suit
Sieh dir den Herrn im zerknitterten Anzug an,
he done damn near blown his cool to the bottle
er hat fast die Nerven verloren wegen der Flasche.
He was a doctor helping young girls along
Er war ein Arzt, der jungen Mädchen half,
if they wasn't too far gone to have problems.
wenn sie nicht schon zu weit waren, um Probleme zu haben.
But defenders of the dollar bill
Aber die Verteidiger des Dollarscheins
Said "What you doing, Doc? it ain't legal,"
sagten: "Was machst du da, Doc? Das ist nicht legal",
and now he's in the bottle.
und jetzt steckt er in der Flasche.
Now we watch him everyday trying to
Jetzt sehen wir ihn jeden Tag, wie er versucht,
chase all the pigeons away from the bottle.
alle Tauben von der Flasche zu verscheuchen.
And don't you think it's a crime
Und findest du nicht, dass es ein Verbrechen ist,
when time, after time, after time, living in the bottle.
wenn man immer und immer wieder in der Flasche lebt.





Autoren: Heron Scott


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.