Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hucklebuck
Der Hucklebuck
Seems
this
world's
gotch
you
down
Scheint,
diese
Welt
zieht
dich
runter
Your
feelin'
bad
vibrations
round
Du
spürst
schlechte
Schwingungen
ringsum
Well,
open
your
eyes
girl,
look
at
me
Nun,
öffne
deine
Augen,
Mädchen,
sieh
mich
an
I'm
gonna
show
you
how
it
ought
to
be
Ich
werde
dir
zeigen,
wie
es
sein
sollte
We're
gonna
have
a
good
thing
Wir
werden
was
Gutes
erleben
Such
a
good
thing
baby
So
was
Gutes,
Baby
And
when
your
world
don't
seem
just
right
Und
wenn
deine
Welt
nicht
ganz
richtig
scheint
And
life's
gettin'
you
uptight
Und
das
Leben
dich
anspannt
You
can
change
that
wrong
to
right
Kannst
du
das
Falsche
zum
Richtigen
ändern
(Wrong
to
right)
(Falsch
zu
richtig)
'Cause
I
was
there
myself
last
night
Denn
mir
ging's
gestern
Nacht
genauso
(There
last
night)
(Gestern
Nacht)
Girl,
I
really
had
a
good
thing
Mädchen,
ich
hab
wirklich
was
Gutes
erlebt
Such
a
good
thing
baby
So
was
Gutes,
Baby
I,
I,
I
won't
have
no
one
now
Ich,
ich,
ich
will
jetzt
niemanden
haben
No
one
around,
to
bring
you
down
Niemanden
in
der
Nähe,
der
dich
runterzieht
Well,
it's
a
groovy
world,
girl
Nun,
es
ist
'ne
tolle
Welt,
Mädchen
Let
me
bring
you
to
a
good,
good,
good,
good
thing
girl
Lass
mich
dir
was
Gutes,
Gutes,
Gutes,
Gutes
zeigen,
Mädchen
Gotta
hear
me,
you
can't
please
them
all,
should
you
try
Hör
mir
zu,
du
kannst
es
nicht
allen
recht
machen,
selbst
wenn
du's
versuchst
They
don't
care
if
you
live
or
die
Es
ist
ihnen
egal,
ob
du
lebst
oder
stirbst
'Cause
their
losers,
what
a
shame
Denn
sie
sind
Verlierer,
welch
eine
Schande
(What
a
shame)
(Welch
eine
Schande)
I'm
gonna
show
you
to
a
brand
new
game
Ich
werde
dir
ein
brandneues
Spiel
zeigen
(Brand
new
game)
(Brandneues
Spiel)
Girl,
we're
gonna
have
a
good
thing
Mädchen,
wir
werden
was
Gutes
erleben
Such
a
good
thing,
baby
So
was
Gutes,
Baby
I
wont
tell
you
no,
no,
no
lies
Ich
werd'
dir
keine,
keine,
keine
Lügen
erzählen
When
I'm
through,
you'll
realize
Wenn
ich
durch
bin,
wirst
du
erkennen
For
the
first
time
it
seems
right
Zum
ersten
Mal
fühlt
es
sich
richtig
an
(Feels
so
right)
(Fühlt
sich
so
richtig
an)
I'm
gonna
stay
right
here
tonight
Ich
werde
heute
Nacht
genau
hier
bleiben
(Stay
tonight)
(Heute
Nacht
bleiben)
Girl,
we'll
really
have
a
good
thing
Mädchen,
wir
werden
wirklich
was
Gutes
erleben
Such
a
good
thing,
baby
So
was
Gutes,
Baby
Nobody,
no
one
around,
to
bring
you
down
Niemand,
keiner
in
der
Nähe,
der
dich
runterzieht
Well,
it's
a
groovy
world,
girl
Nun,
es
ist
'ne
tolle
Welt,
Mädchen
Let
me
bring
you
to
a
good,
good,
good,
good
thing
Lass
mich
dir
was
Gutes,
Gutes,
Gutes,
Gutes
zeigen
Such
a
good
thing,
girl
So
was
Gutes,
Mädchen
Such
a
good
thing,
baby
So
was
Gutes,
Baby
Such
a,
such
a,
such
a
good
thing,
baby
So
was,
so
was,
so
was
Gutes,
Baby
(Good
thing,
baby)
(Was
Gutes,
Baby)
Such
a,
such
a,
such
a
good
thing,
baby
So
was,
so
was,
so
was
Gutes,
Baby
(Good
thing,
baby)
(Was
Gutes,
Baby)
Such
a,
such
a,
such
a
good
thing,
baby
So
was,
so
was,
so
was
Gutes,
Baby
(Good
thing,
baby)
(Was
Gutes,
Baby)
(Good
thing,
baby)
(Was
Gutes,
Baby)
(Good
thing,
baby)
(Was
Gutes,
Baby)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gibson Andy, Alfred Roy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.