Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pale Shelter (Demo) (Remastered)
Бледное убежище (Демо) (Ремастеринг)
How
can
I
be
sure?
Как
мне
быть
уверенным?
When
your
intrusion
is
my
illusion
Когда
твое
вторжение
— лишь
моя
иллюзия.
How
can
I
be
sure
Как
мне
быть
уверенным?
When
all
the
time
you
changed
my
mind
Когда
все
это
время
ты
меняла
мое
мнение.
I
asked
for
more
and
more
Я
просил
все
больше
и
больше.
How
can
I
be
sure
Как
мне
быть
уверенным?
When
you
don't
give
me
love
Когда
ты
не
даришь
мне
любовь,
You
gave
me
Pale
shelter
А
лишь
бледное
убежище.
You
don't
give
me
love
Ты
не
даришь
мне
любовь,
You
give
me
cold
hands
А
лишь
холод
своих
рук.
And
I
can't
operate
on
this
failure
И
я
не
могу
справиться
с
этой
неудачей,
When
all
I
want
to
be
is
Когда
все,
чего
я
хочу,
Completely
in
command
Это
полностью
контролировать
ситуацию.
How
can
I
be
sure
Как
мне
быть
уверенным?
For
all
you
say
you
keep
me
waiting
Несмотря
на
все
твои
слова,
ты
заставляешь
меня
ждать.
How
can
I
be
sure
Как
мне
быть
уверенным?
When
all
you
do
is
see
me
through
Когда
ты
просто
видишь
меня
насквозь.
I
asked
for
more
and
more
Я
просил
все
больше
и
больше.
How
can
I
be
sure
Как
мне
быть
уверенным?
When
you
don't
give
me
love
Когда
ты
не
даришь
мне
любовь,
You
gave
me
Pale
shelter
А
лишь
бледное
убежище.
You
don't
give
me
love
Ты
не
даришь
мне
любовь,
You
give
me
cold
hands
А
лишь
холод
своих
рук.
And
I
can't
operate
on
this
failure
И
я
не
могу
справиться
с
этой
неудачей,
When
all
I
want
to
be
is
Когда
все,
чего
я
хочу,
Completely
in
command
Это
полностью
контролировать
ситуацию.
I've
been
here
before
Я
был
здесь
раньше.
There
is
no
why,
no
need
to
try
Нет
причин,
нет
смысла
пытаться.
I
thought
you
had
it
all
Я
думал,
у
тебя
есть
все.
I'm
calling
you,
I'm
calling
you
Я
зову
тебя,
я
зову
тебя.
I
ask
for
more
and
more
Я
прошу
все
больше
и
больше.
How
can
I
be
sure
Как
мне
быть
уверенным?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.