Paula Fernandes - Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live
Bitter / Without You / Just Yesterday I Cried Out of Longing - Live
Do que é feito daqueles beijos que eu te dei
What has become of those kisses I gave you
Daquele amor cheio de ilusão
Of that love full of illusion
Que foi a razão do nosso querer
That was the reason for our desire
Pra onde foram tantas promessas que me fizeste
Where did all the promises you made me go
Não se importando que o nosso amor viesse a morrer
Not caring that our love would come to die
Talvez com outro estejas vivendo bem mais feliz
Maybe with another you are living much happier
Dizendo ainda que nunca houve amor entre nós
Still saying that there was never love between us
Pois tu sonhavas com a riqueza que eu nunca tive
For you dreamed of the wealth that I never had
E se ao meu lado muito sofreste
And if by my side you suffered a lot
O meu desejo é que vivas melhor
My wish is that you live better
Vai com Deus
Go with God
(Sejas feliz com o seu amado)
(May you be happy with your beloved)
Tens aqui um peito magoado
You have a wounded heart here
Que muito sofre por te amar
That suffers a lot from loving you
Eu desejo que a boa sorte siga teus passos
I just wish that good luck will follow your steps
Mas se tiveres algum fracasso
But if you have any setbacks
Creias que ainda eu lhe posso ajudar
Believe that I can still help you
Nas incertezas de um caminho que é tão doído
In the uncertainties of a path that is so painful
Sem você eu me encontrava tão sozinho
Without you I was already so lonely
Antes de adeus você dizer
Before saying goodbye
Na mágoa de um sonho que acabou
In the pain of a dream that ended
Dia a dia sentia você partir
Day by day I felt you leaving
Sem rumo, perdida vou ficando aqui
Without direction, lost I am staying here
(Sem você, sem você)
(Without you, without you)
Nem o tempo me faz companhia
Not even time keeps me company
Não me arranca essa agonia de viver
It does not tear this agony of living away from me
Sem você, sem você
Without you, without you
O silêncio dessas horas frias
The silence of these cold hours
São palavras que não sei dizer
Are words that I cannot say
Ainda amo você
I still love you
Você me pede na carta
You ask me in the letter
(Que eu desapareça)
(That I disappear)
Que eu nunca mais te procure
That I never look for you again
Pra sempre te esqueça
To forget you forever
Posso fazer tua vontade
I can do your will
Atender teu pedido
Attend your request
Mas esquecer é bobagem
But forgetting is silly
É tempo perdido
It's wasted time
Ainda ontem chorei de saudade
Just yesterday I cried out of longing
Relendo a carta, sentindo o perfume
Rereading the letter, smelling the perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
But what to do with this pain that invades me
Mato esse amor ou me mata o ciúme
I kill this love or jealousy will kill me





Autoren: Dino Franco, Moacyr Franco, Paula Fernandes, Tião Carreiro, Victor Chaves


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.