Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live
Bitter / Without You / Just Yesterday I Cried Out of Longing - Live
Do
que
é
feito
daqueles
beijos
que
eu
te
dei
What
has
become
of
those
kisses
I
gave
you
Daquele
amor
cheio
de
ilusão
Of
that
love
full
of
illusion
Que
foi
a
razão
do
nosso
querer
That
was
the
reason
for
our
desire
Pra
onde
foram
tantas
promessas
que
me
fizeste
Where
did
all
the
promises
you
made
me
go
Não
se
importando
que
o
nosso
amor
viesse
a
morrer
Not
caring
that
our
love
would
come
to
die
Talvez
com
outro
estejas
vivendo
bem
mais
feliz
Maybe
with
another
you
are
living
much
happier
Dizendo
ainda
que
nunca
houve
amor
entre
nós
Still
saying
that
there
was
never
love
between
us
Pois
tu
sonhavas
com
a
riqueza
que
eu
nunca
tive
For
you
dreamed
of
the
wealth
that
I
never
had
E
se
ao
meu
lado
muito
sofreste
And
if
by
my
side
you
suffered
a
lot
O
meu
desejo
é
que
vivas
melhor
My
wish
is
that
you
live
better
(Sejas
feliz
com
o
seu
amado)
(May
you
be
happy
with
your
beloved)
Tens
aqui
um
peito
magoado
You
have
a
wounded
heart
here
Que
muito
sofre
por
te
amar
That
suffers
a
lot
from
loving
you
Eu
só
desejo
que
a
boa
sorte
siga
teus
passos
I
just
wish
that
good
luck
will
follow
your
steps
Mas
se
tiveres
algum
fracasso
But
if
you
have
any
setbacks
Creias
que
ainda
eu
lhe
posso
ajudar
Believe
that
I
can
still
help
you
Nas
incertezas
de
um
caminho
que
é
tão
doído
In
the
uncertainties
of
a
path
that
is
so
painful
Sem
você
eu
já
me
encontrava
tão
sozinho
Without
you
I
was
already
so
lonely
Antes
de
adeus
você
dizer
Before
saying
goodbye
Na
mágoa
de
um
sonho
que
acabou
In
the
pain
of
a
dream
that
ended
Dia
a
dia
sentia
você
partir
Day
by
day
I
felt
you
leaving
Sem
rumo,
perdida
vou
ficando
aqui
Without
direction,
lost
I
am
staying
here
(Sem
você,
sem
você)
(Without
you,
without
you)
Nem
o
tempo
me
faz
companhia
Not
even
time
keeps
me
company
Não
me
arranca
essa
agonia
de
viver
It
does
not
tear
this
agony
of
living
away
from
me
Sem
você,
sem
você
Without
you,
without
you
O
silêncio
dessas
horas
frias
The
silence
of
these
cold
hours
São
palavras
que
não
sei
dizer
Are
words
that
I
cannot
say
Ainda
amo
você
I
still
love
you
Você
me
pede
na
carta
You
ask
me
in
the
letter
(Que
eu
desapareça)
(That
I
disappear)
Que
eu
nunca
mais
te
procure
That
I
never
look
for
you
again
Pra
sempre
te
esqueça
To
forget
you
forever
Posso
fazer
tua
vontade
I
can
do
your
will
Atender
teu
pedido
Attend
your
request
Mas
esquecer
é
bobagem
But
forgetting
is
silly
É
tempo
perdido
It's
wasted
time
Ainda
ontem
chorei
de
saudade
Just
yesterday
I
cried
out
of
longing
Relendo
a
carta,
sentindo
o
perfume
Rereading
the
letter,
smelling
the
perfume
Mas
que
fazer
com
essa
dor
que
me
invade
But
what
to
do
with
this
pain
that
invades
me
Mato
esse
amor
ou
me
mata
o
ciúme
I
kill
this
love
or
jealousy
will
kill
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dino Franco, Moacyr Franco, Paula Fernandes, Tião Carreiro, Victor Chaves
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.