Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desculpe, Mas Eu Vou Chorar (Ao Vivo)
Forgive Me, But I'm Going to Cry (Live)
As
luzes
da
cidade
acesa
The
city
lights
up
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Illuminating
the
photo
on
the
table
Eu
comigo
aqui
trancado
I'm
locked
in
here
with
myself
Nesse
apartamento
In
this
apartment
Olhando
o
brilho
dos
faróis
Watching
the
glow
of
the
headlights
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
I
catch
myself
thinking
about
us
Voando
na
velocidade
Flying
at
the
speed
Do
meu
pensamento
Of
my
thoughts
Eu
saio
a
te
procurar
I
go
out
looking
for
you
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
On
street
corners,
anywhere
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
And
sometimes
I
find
you
Num
gole
de
cerveja
In
a
sip
of
beer
E
quando
vem
a
lucidez
And
when
lucidity
comes
Estou
sozinho
outra
vez
I'm
alone
again
E
então
eu
volto
a
conversar
And
then
I
return
to
talk
Com
minha
tristeza
With
my
sadness
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Forgive
me,
but
I'm
going
to
cry
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Don't
call
if
I
don't
call
you
Faz
parte
dessa
solidão
It's
part
of
this
loneliness
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Forgive
me,
but
I'm
going
to
cry
Na
hora
em
que
você
voltar
When
you
get
back
Perdoe
o
meu
coração
Forgive
my
heart
As
luzes
da
cidade
acesa
The
city
lights
up
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Illuminating
the
photo
on
the
table
Eu
comigo
aqui
trancado
I'm
locked
in
here
with
myself
Nesse
apartamento
In
this
apartment
Eu
saio
a
te
procurar
I
go
out
looking
for
you
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
On
street
corners,
anywhere
E
às
vezes
chego
a
te
encontar
And
sometimes
I
find
you
Num
gole
de
cerveja
In
a
sip
of
beer
E
quando
vem
a
lucidez
And
when
lucidity
comes
Estou
sozinho
outra
vez
I'm
alone
again
E
então
eu
volto
a
conversar
And
then
I
return
to
talk
Com
minha
tristeza
With
my
sadness
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Forgive
me,
but
I'm
going
to
cry
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Don't
call
if
I
don't
call
you
Faz
parte
dessa
solidão
It's
part
of
this
loneliness
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Forgive
me,
but
I'm
going
to
cry
Na
hora
em
que
você
voltar
When
you
get
back
Perdoe
o
meu
coração
Forgive
my
heart
Só
vocês,
vai!
Just
you,
go!
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
(Desculpe,
mas
eu
vou
chorar)
(Forgive
me,
but
I'm
going
to
cry)
(Não
ligue
se
eu
não
te
ligar)
(Don't
call
if
I
don't
call
you)
(Faz
parte
dessa
solidão)
(It's
part
of
this
loneliness)
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Forgive
me,
but
I'm
going
to
cry
Na
hora
em
que
você
voltar
When
you
get
back
Perdoe
o
meu
coração
Forgive
my
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elizabeth Cardoso Saud Abdala, Cesar Augusto Soares
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.