Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
um
grão
que
seca
sob
o
sol
Ich
bin
ein
Korn,
das
unter
der
Sonne
trocknet
No
chão
de
terra
nasci,
coração
Im
Erdboden
geboren,
mein
Herz
Eu
tive
fé
e
força
pra
brotar
Ich
hatte
Glauben
und
Kraft
zu
sprießen
Pro
meu
melhor
te
dar
Um
dir
mein
Bestes
zu
geben
Não
sei
o
quanto
isso
vai
durar
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird
Mas
só
o
amor
me
faz
continuar
Aber
nur
die
Liebe
lässt
mich
weitermachen
Quem
sabe
o
tempo
passe
devagar
Wer
weiß,
vielleicht
vergeht
die
Zeit
langsam
Eu
possa
te
tocar
Und
ich
kann
dich
berühren
Não
há
nada
mais
sincero
Es
gibt
nichts
Aufrichtigeres
Que
um
coração
de
criança
Als
das
Herz
eines
Kindes
Sou
eu
a
te
olhar
Ich
bin
es,
die
dich
ansieht
Queria
um
sopro
eterno
Ich
wünschte
mir
einen
ewigen
Hauch
Pra
viver
na
esperança
Um
in
der
Hoffnung
zu
leben
De
você
me
amar
Dass
du
mich
liebst
Levo
a
vida
nessa
contramão
Ich
lebe
das
Leben
gegen
den
Strom
E
te
procuro
sem
me
desviar
Und
suche
dich,
ohne
abzuweichen
Sei
que
flutuo
sem
sair
do
chão
Ich
weiß,
dass
ich
schwebe,
ohne
den
Boden
zu
verlassen
Pra
me
aproximar
Um
dir
näher
zu
kommen
Eu
sei
que
mе
alimento
de
ilusão
Ich
weiß,
dass
ich
mich
von
Illusionen
ernähre
E
toda
noite
еspero
clarear
Und
jede
Nacht
hoffe
ich
auf
das
Morgengrauen
Pra
de
manhã
rever
o
seu
nascer
Um
am
Morgen
deine
Geburt
wiederzusehen
Ver
você
brilhar
Dich
strahlen
zu
sehen
Não
há
nada
mais
sincero
Es
gibt
nichts
Aufrichtigeres
Que
um
coração
de
criança
Als
das
Herz
eines
Kindes
Sou
eu
a
te
olhar
Ich
bin
es,
die
dich
ansieht
Queria
um
sopro
eterno
Ich
wünschte
mir
einen
ewigen
Hauch
Pra
viver
na
esperança
Um
in
der
Hoffnung
zu
leben
De
você
me
amar
Dass
du
mich
liebst
Levo
a
vida
nessa
contramão
Ich
lebe
das
Leben
gegen
den
Strom
E
te
procuro
sem
me
desviar
Und
suche
dich,
ohne
abzuweichen
Sei
que
flutuo
sem
sair
do
chão
Ich
weiß,
dass
ich
schwebe,
ohne
den
Boden
zu
verlassen
Pra
me
aproximar
Um
dir
näher
zu
kommen
Eu
sei
que
me
alimento
de
ilusão
Ich
weiß,
dass
ich
mich
von
Illusionen
ernähre
E
toda
noite
espero
clarear
Und
jede
Nacht
hoffe
ich
auf
das
Morgengrauen
Pra
de
manhã
rever
o
seu
nascer
Um
am
Morgen
deine
Geburt
wiederzusehen
Ver
você
brilhar
Dich
strahlen
zu
sehen
Levo
a
vida
nessa
contramão
Ich
lebe
das
Leben
gegen
den
Strom
E
te
procuro
sem
me
desviar
Und
suche
dich,
ohne
abzuweichen
Sei
que
flutuo
sem
sair
do
chão
Ich
weiß,
dass
ich
schwebe,
ohne
den
Boden
zu
verlassen
Pra
me
aproximar
Um
dir
näher
zu
kommen
Eu
sei
que
me
alimento
de
ilusão
Ich
weiß,
dass
ich
mich
von
Illusionen
ernähre
E
toda
noite
espero
clarear
Und
jede
Nacht
hoffe
ich
auf
das
Morgengrauen
Pra
de
manhã
rever
o
seu
nascer
Um
am
Morgen
deine
Geburt
wiederzusehen
Ver
você
brilhar,
brilhar
Dich
strahlen
zu
sehen,
strahlen
Ver
você
brilhar
Dich
strahlen
zu
sehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paula Fernandes De Souza, Elias Paulo Inacio, Gustavo Carneiro Fagundes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.