Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até ao Fim do Mundo
До конца света
Nunca
cheguei
a
ser
só
teu,
Я
никогда
не
был
только
твоим,
Nunca
tentei
dar-te
tudo
o
que
é
meu,
Никогда
не
пытался
отдать
тебе
все,
что
у
меня
есть,
Nunca
estarei
a
um
passo
do
céu,
Я
никогда
не
буду
в
шаге
от
небес,
Fui
sempre
alguém
que
nunca
te
entendeu!
Я
всегда
был
тем,
кто
тебя
не
понимал!
Mas
é
no
silêncio
do
nosso
abraço
Но
в
тишине
наших
объятий
Que
tudo
é
dito,
tudo
é
vivido!
Все
сказано,
все
прожито!
E
é
no
momento
em
que
entro
em
colapso
И
в
тот
момент,
когда
я
на
грани,
Que
não
desisto,
que
te
persigo...
Я
не
сдаюсь,
я
преследую
тебя...
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Mas
o
vento
quer
levar
o
que
resta
de
ti
Но
ветер
хочет
унести
то,
что
осталось
от
тебя,
E
não
posso
fraquejar,
eu
não
posso
parar
aqui!
И
я
не
могу
ослабеть,
я
не
могу
остановиться
здесь!
Mas
é
no
silêncio
do
nosso
abraço
Но
в
тишине
наших
объятий
Que
tudo
é
dito,
tudo
é
vivido!
Все
сказано,
все
прожито!
E
é
no
momento
em
que
entro
em
colapso
И
в
тот
момент,
когда
я
на
грани,
Que
não
desisto,
que
te
persigo...
Я
не
сдаюсь,
я
преследую
тебя...
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ivo Pinto, Paulo Sousa
Album
A Herdeira
Veröffentlichungsdatum
08-12-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.