Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Range Life (Remastered)
Жизнь на просторе (Remastered)
After
the
glow,
the
scene,
the
stage,
the
set
После
сияния
софитов,
сцены,
декораций
Talk
becomes
slow,
but
there's
one
thing
I'll
never
forget
Речь
становится
медленной,
но
есть
одна
вещь,
которую
я
никогда
не
забуду,
милая
Hey,
you
gotta
pay
your
dues
Эй,
ты
должен
заплатить
по
счетам
Before
you
pay
the
rent
Прежде
чем
платить
за
квартиру
Over
the
turnstiles
and
out
in
the
traffic
Через
турникеты
и
в
гущу
движения
There's
ways
of
living,
it's
the
way
I'm
living
Есть
способы
жить,
и
это
мой
способ
Right
or
wrong,
it's
all
that
I
can
do
Правильно
или
неправильно,
это
все,
что
я
могу
сделать
And
I
wouldn't
wanna
let
you
be
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
страдала
I
want
a
range
life
Я
хочу
жизнь
на
просторе
If
I
could
settle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
If
I
could
settle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
Then
I
would
settle
down
Тогда
бы
я
остепенился
I
want
a
range
life
Я
хочу
жизнь
на
просторе
If
I
could
settle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
If
I
could
settle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
Then
I
would
settle
down
Тогда
бы
я
остепенился
Run
from
the
pigs,
the
fuzz,
the
cops,
the
heat
Бежать
от
свиней,
легавых,
копов,
жары
Pass
me
your
gloves,
this
crime,
it
is
never
complete
Передай
мне
перчатки,
это
преступление
никогда
не
закончено
Until
you
snort
it
up
and
shoot
it
down
Пока
ты
не
вдохнешь
это
и
не
проглотишь
You're
never
gonna
feel
free
Ты
никогда
не
почувствуешь
себя
свободной
Out
on
my
skateboard,
the
night
is
just
humming
На
своем
скейтборде,
ночь
просто
гудит
And
the
gums
smacks
are
the
pulse
I'll
follow
if
my
Walkman
fades
И
щелчки
жвачки
- это
пульс,
за
которым
я
буду
следовать,
если
мой
плеер
сядет
But
I've
got
absolutely
no
one
Но
у
меня
нет
абсолютно
никого
No
one
but
myself
to
blame
Кроме
себя,
кого
винить
But
don't
worry,
we're
in
no
hurry
Но
не
волнуйся,
мы
не
торопимся
School's
out,
what
did
you
expect?
Школа
закончилась,
чего
ты
ожидала?
I
want
a
range
life
Я
хочу
жизнь
на
просторе
If
I
could
settle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
If
I
could
settle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
Then
I
would
settle
down
Тогда
бы
я
остепенился
I
want
a
range
life
Я
хочу
жизнь
на
просторе
If
I
could
settle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
If
I
could
setle
down
Если
бы
я
мог
остепениться
Then
I
would
settle
down
Тогда
бы
я
остепенился
Out
on
tour
with
the
Smashing
Pumpkins
В
туре
со
Smashing
Pumpkins
Nature
kids,
I,
they
don't
have
no
function
Дети
природы,
я,
у
них
нет
никакой
цели
I
don't
understand
what
they
mean
Я
не
понимаю,
что
они
имеют
в
виду
And
I
could
really
give
a
fuck
И
мне,
честно
говоря,
плевать
The
Stone
Temple
Pilots,
they're
elegant
bachelors
Stone
Temple
Pilots,
они
изящные
холостяки
They're
foxy
to
me,
are
they
foxy
to
you?
Они
привлекательны
для
меня,
а
для
тебя?
I
will
agree
they
deserve
absolutely
nothing
Я
согласен,
они
не
заслуживают
абсолютно
ничего
Nothing
more
than
me
Ничего,
кроме
меня
Dreamin',
dream,
dream,
dream
Мечтаю,
мечтаю,
мечтаю,
мечтаю
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephen Joseph Malkmus
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.