Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rattled by the Rush
В Дрожи От Суеты
Oh,
that
I
could
bend
my
tongue
outwards
О,
если
бы
я
мог
выгнуть
свой
язык
наружу,
Leave
your
lungs
hurting
Заставить
твои
лёгкие
болеть.
Tuckin'
my
shirt
in
Заправляя
свою
рубашку,
The
pants
I
wear
so
well,
cross
your
T's
shirt
smells
Эти
штаны,
что
я
ношу
так
хорошо,
твой
топ
с
логотипом
пахнет
Worse
than
your
lyin',
caught
my
dad
cryin'
Хуже,
чем
твоя
ложь,
застал
своего
отца
плачущим.
Loose
like
the
wind
Свободен,
как
ветер.
From
the
rough
we
get
par
Из
грубости
мы
получаем
пару.
Sleet
city
woman
waiting
to
spar
Женщина
из
города
слякоти,
ждущая,
чтобы
поспорить.
I'm
drowning
for
your
thirst
Я
тону
от
твоей
жажды,
Drowning
for
your
thirst
Тону
от
твоей
жажды,
Drowning
for
your
thirst
Тону
от
твоей
жажды,
Drowning
for
your
thirst
Тону
от
твоей
жажды.
Getting
off
the
candelabra
Слезая
с
канделябра.
We
call
her
Barbara,
breeding
like
larva
Мы
зовем
её
Барбара,
размножается,
как
личинка.
She
rabble-rousing,
dental
surf
combat
Она
бунтарка,
боец
зубного
прибоя.
Get
out
those
hard-hats
Доставайте
каски
And
sing
us
some
skat,
blade
gushers
gush
И
спойте
нам
немного
ската,
фонтаны
крови
бьют,
Chained
and
perfumed
Скованный
и
надушенный.
I
don't
need
a
minister
to
call
me
a
groom
Мне
не
нужен
священник,
чтобы
назвать
меня
женихом.
But
I'm
rattled
by
the
rush
Но
я
в
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты.
But
I'm
rattled
by
the
rush
Но
я
в
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
(makes
you
wanna
say
your
prayers)
В
дрожи
от
суеты
(за
тебя
хочется
молиться).
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
(makes
you
wanna
say
your
prayers)
В
дрожи
от
суеты
(за
тебя
хочется
молиться).
Rattled
by
the
rush
В
дрожи
от
суеты,
Rattled
by
the
rush
(it
makes
you)
В
дрожи
от
суеты
(ты
заставляешь),
Rattled
by
the
rush
(it
makes
you)
В
дрожи
от
суеты
(ты
заставляешь),
Rattled
by
the
rush
(makes
you
wanna
say
your
prayers)
В
дрожи
от
суеты
(за
тебя
хочется
молиться).
Rattled
by
the
rush
(it
makes
you)
В
дрожи
от
суеты
(ты
заставляешь),
Rattled
by
the
rush
(it
makes
you)
В
дрожи
от
суеты
(ты
заставляешь),
Rattled
by
the
rush
(it
makes
you)
В
дрожи
от
суеты
(ты
заставляешь),
Rattled
by
the
rush
(makes
you
wanna
say
your
prayers)
В
дрожи
от
суеты
(за
тебя
хочется
молиться).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephen Joseph Malkmus
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.