Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Xigithikes Kala (Live)
Ты плохо себя повёл (Live)
Άλλα
πίστευα
για
σένα
κι
άλλα
είχα
φανταστεί
Я
думала
о
тебе
иначе,
представляла
тебя
другим,
ήσουν
μια
ζωή
στο
ψέμα
κι
ήμουν
πάντα
εγώ
σωστή
Ты
жил
во
лжи,
а
я
всегда
была
права.
Κρίμα
κι
άδικο
για
μένα
που
σε
είχα
εμπιστευθεί
Как
жаль,
как
несправедливо
по
отношению
ко
мне,
что
я
тебе
доверилась,
όλα
πήγανε
χαμένα
δεν
τα
άξιζες
εσύ
Всё
пропало,
ты
этого
не
заслуживал.
Δεν
ξηγήθηκες
καλά
κι
ο
Θεός
μονάχα
ξέρει
Ты
плохо
себя
повёл,
и
только
Бог
знает,
η
καλή
μου
η
καρδιά
πόσο
έχει
υποφέρει
Как
сильно
страдает
моё
доброе
сердце.
Δεν
ξηγήθηκες
καλά,
σ′
είχα
σαν
τα
δυο
μου
μάτια
Ты
плохо
себя
повёл,
ты
был
для
меня
как
зеница
ока,
την
καλή
μου
την
καρδιά
μού
την
έκανες
κομμάτια
Моё
доброе
сердце
ты
разбил
на
куски.
Δεν
ξηγήθηκες
καλά
κι
ο
Θεός
μονάχα
ξέρει
Ты
плохо
себя
повёл,
и
только
Бог
знает,
η
καλή
μου
η
καρδιά
πόσο
έχει
υποφέρει
Как
сильно
страдает
моё
доброе
сердце.
Δεν
ξηγήθηκες
καλά,
σ'
είχα
σαν
τα
δυο
μου
μάτια
Ты
плохо
себя
повёл,
ты
был
для
меня
как
зеница
ока,
την
καλή
μου
την
καρδιά
μού
την
έκανες
κομμάτια.
Моё
доброе
сердце
ты
разбил
на
куски.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Filipou Ilias Nikiforos, Kiriakos Papadopoulos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.