Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving You (Duet With Peabo Bryson)
Любить тебя (Дуэт с Пибо Брайсоном)
Loving
you
is
not
a
choice,
Любить
тебя
- не
выбор,
It's
who
I
am.
Это
то,
кто
я
есть.
Loving
you
is
not
a
choice
Любить
тебя
- не
выбор
And
not
much
reason
to
rejoice,
И
не
особо
повод
для
радости,
But
it
gives
me
purpose
Но
это
дает
мне
цель,
Gives
me
voice
to
say
to
the
world:
Дает
мне
голос,
чтобы
сказать
миру:
This
is
why
I
live
Вот
почему
я
живу,
You
are
why
I
live.
Ты
- причина
моей
жизни.
Loving
you
is
why
I
do
Любить
тебя
- причина
того,
The
things
I
do
Что
я
делаю,
Loving
you
is
not
in
my
control.
Любить
тебя
- вне
моего
контроля.
But
loving
you,
I
have
a
goal
Но
любя
тебя,
у
меня
есть
цель
For
what's
left
of
my
life...
На
остаток
моей
жизни...
And
I
would
die
for
you.
И
я
бы
умерла
за
тебя.
(As
music
continues
under)
(Музыка
продолжает
играть)
Die
for
me?
What
kind
of
love
is
that?
Умереть
за
меня?
Что
это
за
любовь
такая?
The
truest
love.
Would
Clara
give
her
life
for
you?
Самая
настоящая.
Отдала
бы
Клара
за
тебя
жизнь?
Would
she?
I
would.
Happily.
In
time
you
will
come
Отдала
бы?
А
я
бы
отдала.
С
радостью.
Со
временем
ты
To
see
what
is
beautiful
about
me.
Do
you
wish
me
Увидишь,
что
во
мне
есть
прекрасного.
Ты
хочешь,
чтобы
я
To
move
to
another
compartment?
Перешла
в
другое
купе?
We're
getting
off
at
the
next
stop
and
I'm
taking
Мы
выходим
на
следующей
остановке,
и
я
тебя
You
back.
And
then
I'll
go
on
to
Milan.
Отвезу
обратно.
А
потом
поеду
в
Милан.
You
must
be
cold.
Here.
Ты,
должно
быть,
замерзла.
Вот.
(He
wraps
his
blanket
around
her)
(Он
укутывает
ее
своим
пледом)
Take
this.
Can't
have
you
getting
more
ill,
can
I?
Возьми.
Нельзя
же,
чтобы
ты
еще
больше
заболела,
правда?
(Staring
out
the
window)
(Смотрит
в
окно)
The
moonlight
makes
even
this
landscape
look
lovely.
В
лунном
свете
даже
этот
пейзаж
выглядит
прекрасным.
Look
over
there.
There
seem
to
be
faces
in
those
rocks.
Посмотри
туда.
Кажется,
в
этих
скалах
видны
лица.
They're
smiling
back
at
us.
Они
улыбаются
нам
в
ответ.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: SONDHEIM STEPHEN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.