Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bronx Comes to Brixton
Die Bronx kommt nach Brixton
Hey
bartender,
give
me
a
small
beer
and
keep
those
chasers
coming
through
Hey
Barkeeper,
bring
mir
ein
kleines
Bier
und
schick
die
Nachspritzer
rüber
And
send
that
floozy
over
here
cause
I
need
a
little
talking
to
Und
schick
die
Flittchen
her,
ich
muss
mich
mal
ausquatschen
And
there′s
some
little
shit
playing
pinball
Da
is'n
kleiner
Wicht,
der
Flipper
spielt
A
couple
of
wasters
shooting
pool
Zwei
Versager
beim
Billard
And
some
dosser
in
the
corner
is
just
running
a
book
on
us
all
Und
ein
Penner
in
der
Ecke,
der
setzt
auf
uns
alle
And
you
can
take
that
beer
away
it
got
a
little
flat
Nimm
das
Bier
weg,
das
schmeckt
schon
lau
Just
send
another
bourbon
over
here
and
quit
the
chat
Bring
noch
einen
Bourbon
her,
halt
die
Klappe
jetzt
zu
Cos
Leroy's
getting
loaded
with
another
hundred
bucks
in
his
veins
Denn
Leroy
macht
sich
dicht,
hat
wieder
hundert
Dollar
in
den
Adern
And
the
packet
in
my
pocket
is
gonna
get
warm
again
Das
Päckchen
in
meiner
Tasche
wird
gleich
wieder
warm
The
barrels
feelin′
ice
cold,
the
stock
against
my
chest
Der
Lauf
ist
eiskalt,
der
Griff
an
meiner
Brust
Is
just
callin'
for
a
bourbon,
we'll
let
the
trigger
do
the
rest
Schreit
nach
Bourbon,
der
Abzug
erledigt
den
Rest
And
the
downtown
cops
mob
the
downtown
shops
Die
Bullen
überrollen
die
Innenstadtläden
The
siren
splits
the
night
in
half
Sirenen
zerfetzen
die
Nacht
And
Leroy
is
gettin′
loaded
for
a
laugh
Leroy
macht
sich
dicht
für'n
Lacher
And
Leroy′s
getting
loaded,
it's
just
a
massacre
with
a
chain
Leroy
macht
sich
dicht,
das
wird
ein
Massaker
mit
Kette
And
Leroy
is
getting′
loaded
once
again
Leroy
macht
sich
wieder
mal
dicht
Hey,
bartender,
send
my
one-eyed
Suzie
a
glass
of
cheap
Champagne
Hey
Barkeeper,
schick
meiner
einäugigen
Suzy
billigen
Sekt
She's
put
on
too
much
lipstick
once
again
Die
hat
sich
mal
wieder
dick
Lippenstift
aufgetragen
And
there′s
something
a
little
disturbing
with
that
incessant
pool
ball
click
Dieses
verdammte
Billardklicken
geht
mir
auf
die
Nerven
Just
send
another
Bourbon
over
here,
it
might
just
do
the
trick
Noch
einen
Bourbon,
vielleicht
beruhigt
das
Just
line
me
up
an
ice
cold
beer
while
I
try
to
plan
the
trap
of
getting
Leroy
over
here
Stell
mir
ein
eiskaltes
Bier
hin,
während
ich
plane,
wie
ich
Leroy
hierherlock
Now
just
quit
the
crap
Jetzt
hör
auf
mit
dem
Scheiß
Cos
Leroy's
getting
loaded
in
my
thousand
dollar
shoes
Denn
Leroy
macht
sich
dicht
in
meinen
tausend
Dollar
Schuhen
And
the
piece
in
my
pocket
has
got
the
blues
Die
Knarre
in
meiner
Tasche
hat
den
Blues
Put
Billy
Holliday
on
the
juke,
just
get
that
little
shit
some
junk
Mach
Billie
Holiday
auf
dem
Jukebox,
beschaff
dem
Wicht
sein
Zeug
And
tell
that
pock-holed
pool
ball
king
he′s
just
a
punk
Sag
dem
pockennarbigen
Billardkönig,
er
ist
ein
Loser
And
you
can
take
that
beer
away
it's
got
a
little
warm
Nimm
das
Bier
weg,
das
ist
schon
warm
Just
send
another
Bourbon
over
here,
"Say,
have
you
got
form?"
Noch
einen
Bourbon
– "Sag,
hast
du
Vorstrafen?"
And
the
down-town
cops
are
pullin'
out
the
stops,
security
is
tight
Die
Bullen
ziehen
alle
Register,
Security
steht
dicht
And
Leroy′s
getting
loaded
again
tonight
Leroy
macht
sich
heute
wieder
dicht
And
Leroy′s
getting
loaded
with
another
sawn-off
shoot
Leroy
macht
sich
dicht
mit
abgesägter
Flinte
And
Leroy,
he's
getting
loaded
for
a
hoot
Leroy
macht
sich
dicht
für'n
Kick
Oh
bartender,
you′ve
just
got
a
weary
look
Oh
Barkeeper,
du
siehst
müde
aus
Are
you
a
trifle
afraid
that
the
downtown
cops
will
leave
the
downtown
shops
Hast
du
Angst,
dass
die
Bullen
die
Läden
räumen
And
come
here
for
a
raid
Und
hier
ne
Razzia
machen?
And
that
stripper,
she's
so
annoying,
why′s
her
tassels
hangin'
flat
Die
Stripperin
nervt
– warum
hängen
ihre
Troddeln
schlaff?
And
I
suppose
that
precinct
hulk
wants
a
chat
Und
der
Bullenschweinehund
will
quatschen
So
line
up
another
bourbon
and
tell
me
where′s
the
fire
escape
Also
noch
einen
Bourbon
und
sag
mir,
wo
der
Notausgang
ist
Cos
I've
got
a
piece
in
my
pocket
and
he's
red
tape
Denn
meine
Knarre
in
der
Tasche
hasst
Papierkram
And
Leroy′s
getting
loaded
and
he′s
just
fresh
from
the
farm
Leroy
macht
sich
dicht,
frisch
vom
Bauernhof
He's
gotta
platinum
needle
in
his
arm
Hat
ne
Platin-Nadel
im
Arm
Put
Ella
on
the
jukebox,
let′s
just
jazz
it
down
a
bit
Mach
Ella
auf
den
Jukebox,
lass
uns
jazzig
runterkommen
And
Pinball
Pete's
got
a
another
repeat...
that
little
shit!
Und
Flipper-Pete
hat
schon
wieder...
dieser
Wicht!
And
you
can
hide
my
piece
away,
it′s
got
a
trifle
shy
Versteck
meine
Knarre,
die
ist
etwas
schüchtern
I
might
just
have
to
quit
my
plan
today
while
Leroy's
getting
high
Vielleicht
verschieb
ich
meinen
Plan,
während
Leroy
high
wird
So
send
me
another
bourbon
and
give
one
to
the
cop
over
here
Schick
noch
einen
Bourbon
rüber,
gib
einen
dem
Bullen
hier
Just
send
me
another
bourbon,
leave
me
crying
in
my
beer
Schick
mir
den
Bourbon,
lass
mich
ins
Bier
heulen
Cos
Leroy′s
getting
loaded
in
another
high-life
hit
Denn
Leroy
macht
sich
dicht
bei
nem
High-Life
Coup
And
Leroy
is
getting'
loaded...
the
little
shit!
Leroy
macht
sich
dicht...
dieser
Wicht!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Cripps
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.