Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupidmop - 2011 Remaster
Тупой Mop - Ремастер 2011
Don't
you
want
people
to
love
you?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
любили?
My
spanking
that's
the
only
thing
i
want
so
much...
Мои
шлепки
— это
единственное,
чего
я
так
сильно
хочу...
Spanking
that's
the
only
thing
i
want
so
much...
Шлепки
— это
единственное,
чего
я
так
сильно
хочу...
That's
the
only
thing
i
want
so
much...
Это
единственное,
чего
я
так
сильно
хочу...
Don't
you
want
people
to
love
you?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
любили?
My
spanking
that's
the
only
thing
i
want
so
much...
Мои
шлепки
— это
единственное,
чего
я
так
сильно
хочу...
That's
the
only
thing
i
want
so
much...
Это
единственное,
чего
я
так
сильно
хочу...
Why
is
that
better
than
being
hugged?
Почему
это
лучше,
чем
объятия?
Why
is
that
better
than
being
hugged?
Почему
это
лучше,
чем
объятия?
Because
you
get
closer
to
the
person...
Потому
что
ты
становишься
ближе
к
человеку...
Closer
to
the
person...
Ближе
к
человеку...
Why
is
that
better
than
being
hugged?
Почему
это
лучше,
чем
объятия?
Because
you
get
closer
to
the
person...
Потому
что
ты
становишься
ближе
к
человеку...
Closer
to
the
person...
Ближе
к
человеку...
Just
like
a
person
having
sex
feels
cared
for...
Так
же,
как
человек,
занимающийся
сексом,
чувствует
заботу...
We
wanna
be
loved,
so
we
have
sex
together...
Мы
хотим
быть
любимыми,
поэтому
мы
занимаемся
сексом
вместе...
And
they
feel
loved
about
that...
И
они
чувствуют
себя
любимыми
из-за
этого...
And
this
is
the
way
it
makes
me
feel...
loved...
Именно
так
я
чувствую
себя...
любимым...
I
want
it,
i
dream
about
it,
i
think
about
it,
i
want
it...
Я
хочу
этого,
я
мечтаю
об
этом,
я
думаю
об
этом,
я
хочу
этого...
Just
like
a
girl
wants
sex
with
a
boy,
you
know?
Так
же,
как
девушка
хочет
секса
с
парнем,
понимаешь?
It's
the
way
i'll
always
be
probably...
Наверное,
я
всегда
буду
таким...
My
last
one
was
born
in
the
system...
Мой
последний
родился
в
системе...
See,
they're
stupid,
very
stupid,
those
people
over
there...
Видишь
ли,
они
глупые,
очень
глупые,
эти
люди
вон
там...
They're
stupid...
Они
глупые...
These
people
are
so
below
mentality,
honest
to
g-d,
really...
У
этих
людей
такой
низкий
уровень
мышления,
честное
слово,
правда...
You
know
what
i
mean,
he
got
the
nerve
to
bug
me...
This
mentality,
honest
to
g-d,
really...
Понимаешь,
о
чём
я?
У
него
хватило
наглости
приставать
ко
мне...
Такой
низкий
уровень
мышления,
честное
слово,
правда...
You
know
what
i
mean,
he
got
the
nerve
to
bug
me...
Понимаешь,
о
чём
я?
У
него
хватило
наглости
приставать
ко
мне...
Honest
to
g-d,
really...
Честное
слово,
правда...
You
know
what
i
mean,
he
got
the
nerve
to
bug
me...
Понимаешь,
о
чём
я?
У
него
хватило
наглости
приставать
ко
мне...
Bug
me...
bug
me...
he
got
the
nerve
to
bug
me...
Доставать
меня...
доставать
меня...
у
него
хватило
наглости
доставать
меня...
Everything
seems
so
eight
ball...
And
i,
i
don't
know
if
that's
my
imagination,
but,
umm...
Всё
кажется
таким
неопределенным...
И
я,
я
не
знаю,
это
мое
воображение
или,
хмм...
Hey
foxymophandlemama,
that's
me...
Эй,
лисичка-с-шваброй,
это
я...
And
i
don't
know
if
that's
my
imagination,
but,
umm...
И
я
не
знаю,
это
мое
воображение
или,
хмм...
Hey
foxymophandlemama,
that's
me...
Think
they
got
me...
Эй,
лисичка-с-шваброй,
это
я...
Кажется,
они
меня
поймали...
Hey
foxymophandlemama,
that's
me...
hmm...
Эй,
лисичка-с-шваброй,
это
я...
хмм...
Hey
foxymophandlemama,
that's
me...
Эй,
лисичка-с-шваброй,
это
я...
...know
if
that's
my
imagination,
but,
umm...
...не
знаю,
это
мое
воображение
или,
хмм...
Hey
foxymophandlemama,
that's
me...
Эй,
лисичка-с-шваброй,
это
я...
She
prides
herself
on
her
cleaning
habits...
Hey
foxymophandlemama,
that's
me...
Она
гордится
своей
чистоплотностью...
Эй,
лисичка-с-шваброй,
это
я...
She
prides
herself
on
her
cleaning
habits...
It's
a
lovely
stupid
mop,
it
is...
Она
гордится
своей
чистоплотностью...
Это
прекрасный
тупой
mop,
вот
что
это
такое...
There's
something
really
screwy
about
no
streaking...
Что-то
не
так
с
отсутствием
разводов...
Is
it
any
old
dumb
mop?
it
streaks...
Это
какой-то
старый
тупой
mop?
Он
оставляет
разводы...
Come
on
mop,
no
streaking
mop...
Давай,
mop,
mop
без
разводов...
I
don't
mind
mop
the
floor,
my
mop
streaks,
i
don't
like
it...
Я
не
против
мыть
пол,
мой
mop
оставляет
разводы,
мне
это
не
нравится...
It's
not
me,
it's
the
mop...
Дело
не
во
мне,
дело
в
mope...
Come,
i
bought
some
new
mops...
Иди
сюда,
я
купил
новые
moпы...
Go
away
you
stupid,
dumb
old
sponge
mop...
Убирайся,
ты
тупой,
старый
губчатый
mop...
I
don't
believe
it...
now
the
floor
looks
beautiful...
I
don't
believe
it...
old
sponge
mop...
Не
могу
поверить...
теперь
пол
выглядит
прекрасно...
Не
могу
поверить...
старый
губчатый
mop...
Dumb
old
sponge
mop...
Old
sponge
mop...
Тупой
старый
губчатый
mop...
Старый
губчатый
mop...
Dumb
old
sponge
mop...
Тупой
старый
губчатый
mop...
You're
right,
this
mop's
stupid...
Ты
прав,
этот
mop
тупой...
Dumb
old
sponge
mop...
Тупой
старый
губчатый
mop...
I
don't
believe
it...
now
the
floor
looks
beautiful...
Не
могу
поверить...
теперь
пол
выглядит
прекрасно...
That's
why
they
call
me
mophandlemama...
Вот
почему
меня
называют
мамочкой-с-шваброй...
Now
the
floor
looks
beautiful...
Теперь
пол
выглядит
прекрасно...
That's
why
they
call
me
mophandlemama...
In
two
weeks,
before
she
could
see
herself
not
dressed...
Вот
почему
меня
называют
мамочкой-с-шваброй...
Через
две
недели,
прежде
чем
она
смогла
увидеть
себя
одетой...
The
twenty-third
of
may...
you
know
she
disturbed
no
one
today...
Двадцать
третье
мая...
знаешь,
она
никого
не
побеспокоила
сегодня...
The
manager
told
her
to
completely
forget...
Менеджер
сказал
ей
полностью
забыть...
If
you
ever
go
to
bed,
i'll
kill
you...
Если
ты
когда-нибудь
ляжешь
спать,
я
тебя
убью...
Do
i
tell
the
whole
world
that
i'm
mentally
ill?
Рассказать
ли
мне
всему
миру,
что
я
психически
больна?
Go
to
the
papers...
yeah,
why
not?
Пойти
в
газеты...
да,
почему
бы
и
нет?
Drum
roll...
Барабанная
дробь...
I
want
to
show
them
that
i
can
walk
on
my
own
without
hands
of
Я
хочу
показать
им,
что
я
могу
ходить
сама
по
себе
без
их
And,
i
can
still
fantasize,
but
i
keep
it
to
myself...
И
я
всё
ещё
могу
фантазировать,
но
я
держу
это
при
себе...
Keep
it
to
myself...
keep
it
to
myself...
Держу
это
при
себе...
держу
это
при
себе...
I
think
i
deserve
to
be
loved,
don't
you?
Я
думаю,
я
заслуживаю
любви,
не
так
ли?
Very
much
so...
Вполне...
Think
i
deserve
to
be
loved...
Думаю,
я
заслуживаю
любви...
Keep
it
to
myself...
keep
it
to
myself...
Держу
это
при
себе...
держу
это
при
себе...
I
think
i
deserve
to
be
loved,
don't
you?
Я
думаю,
я
заслуживаю
любви,
не
так
ли?
...to
be
loved,
don't
you?
...заслуживаю
любви,
не
так
ли?
But
i
keep
it
to
myself...
Но
я
держу
это
при
себе...
Keep
it
to
myself...
keep
it
to
myself...
Держу
это
при
себе...
держу
это
при
себе...
I
think
i
deserve
to
be
loved,
don't
you?
Я
думаю,
я
заслуживаю
любви,
не
так
ли?
And,
i
can
still
fantasize,
but
i
keep
it
to
myself...
И
я
всё
ещё
могу
фантазировать,
но
я
держу
это
при
себе...
Keep
it
to
myself...
keep
it
to
myself...
Держу
это
при
себе...
держу
это
при
себе...
I
think
i
deserve
to
be
loved,
don't
you?
Я
думаю,
я
заслуживаю
любви,
не
так
ли?
Very
much
so...
Вполне...
Do
you
ever
think
that
you
would
actually,
really
kill
yourself?
Ты
когда-нибудь
думала,
что
действительно
могла
бы
покончить
с
собой?
Well,
if
i
have
thought
about
it
real,
uhh,
real
deep...
Ну,
если
я
думала
об
этом
по-настоящему,
э-э,
очень
глубоко...
Yes,
i
believe
i
would...
Да,
я
думаю,
что
могла
бы...
I
have
thought
about
it
real,
uhh,
real
deep...
Я
думала
об
этом
по-настоящему,
э-э,
очень
глубоко...
Yes,
i
believe
i
would...
Да,
я
думаю,
что
могла
бы...
And,
i
can
still
fantasize,
but
i
keep
it
to
myself...
И
я
всё
ещё
могу
фантазировать,
но
я
держу
это
при
себе...
Keep
it
to
myself...
keep
it
to
myself...
Держу
это
при
себе...
держу
это
при
себе...
...that
i
can
walk
without
hands
of
theirs...
}
...что
я
могу
ходить
без
их
рук...
}
And,
i
can
still
fantasize,
but
i
keep
it
to
myself...
} Keep
it
to
myself...
keep
it
to
myself...
}
И
я
всё
ещё
могу
фантазировать,
но
я
держу
это
при
себе...
} Держу
это
при
себе...
держу
это
при
себе...
}
I
think
i
deserve
to
be
loved,
don't
you?
}
Я
думаю,
я
заслуживаю
любви,
не
так
ли?
}
Very
much
so...
Вполне...
Do
you
ever
think
that
you
actually
would
kill
yourself?
Ты
когда-нибудь
думала,
что
действительно
покончишь
с
собой?
Well,
if
i
have
thought
about
it
real,
uhh,
real
deep...
Ну,
если
я
думала
об
этом
по-настоящему,
э-э,
очень
глубоко...
Yes,
i
believe
i
would...
Да,
я
думаю,
что
могла
бы...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Mccready, Jack Irons, Eddie Vedder, Stone Gossard, Jeffrey Ament
1
Whipping - 2011 Remaster
2
Rats - 2011 Remaster
3
Bugs - 2011 Remaster
4
Tremor Christ - 2011 Remaster
5
Rearviewmirror - 2011 Remaster
6
Leash - 2011 Remaster
7
Crazy Mary - 2011 Remaster
8
Satan's Bed - 2011 Remaster
9
Blood - 2011 Remaster
10
Last Exit - 2011 Remaster
11
Not For You - 2011 Remaster
12
Glorified G - 2011 Remaster
13
Corduroy - 2011 Remaster
14
W.M.A. - 2011 Remaster
15
Dissident - 2011 Remaster
16
Stupidmop - 2011 Remaster
17
Spin The Black Circle - 2011 Remaster
18
Immortality - 2011 Remaster
19
Daughter - 2011 Remaster
20
Indifference - 2011 Remaster
21
Animal
22
Better Man - 2011 Remaster
23
Nothingman - 2011 Remaster
24
Elderly Woman Behind The Counter In A Small Town - 2011 Remaster
25
Nothingman - demo, previously unreleased
26
Aya Davanita - 2011 Remaster
27
Corduroy - alternate take, previously unreleased
28
Pry, To - 2011 Remaster
29
Go - 2011 Remaster
30
Better Man - guitar/organ only, previously unreleased
31
Cready Stomp - previously unreleased studio outtake
32
Sonic Reducer - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
33
Tremor Christ - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
34
Not For You - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
35
Elderly Woman Behind The Counter In A Small Town - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
36
Daughter - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
37
Blood - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
38
Hold On - bonus track
39
Dirty Frank - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
40
Immortality - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
41
Glorified G - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
42
Fuckin' Up - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
43
Rearviewmirror - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
44
Release - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
45
Once - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
46
Oceans - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
47
Even Flow - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
48
Rats - Live April 12, 1994, Orpheum Theater, Boston, MA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.