Pedro Aznar feat. Balbina Ramos - Que He Sacado Con Quererte (feat. Balbina Ramos) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Que He Sacado Con Quererte (feat. Balbina Ramos) - Pedro Aznar Übersetzung ins Englische




Que He Sacado Con Quererte (feat. Balbina Ramos)
What Have I Gained by Loving You (feat. Balbina Ramos)
¿Qué he sacado con la luna (ay, ay, ay)
What have I gained from the moon (ay, ay, ay)
Que los dos miramos juntos? (ay, ay, ay)
That we both gaze at together? (ay, ay, ay)
¿Qué he sacado con los nombres (ay, ay, ay)
What have I gained from the names (ay, ay, ay)
Estampados en el muro? (ay, ay, ay)
Etched on the wall? (ay, ay, ay)
Como cambia el calendario (ay, ay, ay)
As the calendar changes (ay, ay, ay)
Cambia todo en este mundo (ay, ay, ay)
Everything in this world changes (ay, ay, ay)
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Oh, ay, ay! Ay! Ay!
¿Qué he sacado con el lirio (ay, ay, ay)
What have I gained from the lily (ay, ay, ay)
Que plantamos en el patio? (ay, ay, ay)
That we planted in the patio? (ay, ay, ay)
No era uno el que plantaba; (ay, ay, ay)
It wasn't one person who planted it; (ay, ay, ay)
Eran dos enamorados. (ay, ay, ay)
It was two lovers. (ay, ay, ay)
Hortelano, tu plantío (ay, ay, ay)
Gardener, your plants (ay, ay, ay)
Con el tiempo no ha cambiado.(ay, ay, ay)
Haven't changed with time.(ay, ay, ay)
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Oh, ay, ay! Ay! Ay!
¿Qué he sacado con la sombra (ay, ay, ay)
What have I gained from the shade (ay, ay, ay)
Del aromo por testigo, (ay, ay, ay)
Of the myrtle as a witness, (ay, ay, ay)
Y los cuatro pies marcados (ay, ay, ay)
And the four footprints marked (ay, ay, ay)
En la orilla del camino? (ay, ay, ay)
On the edge of the path? (ay, ay, ay)
¿Qué he sacado con quererte, (ay, ay, ay)
What have I gained by loving you, (ay, ay, ay)
Clavelito florecido? (ay, ay, ay)
Blossoming carnation? (ay, ay, ay)
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Oh, ay, ay! Ay! Ay!
Aquí está la misma luna, (ay, ay, ay)
Here is the same moon, (ay, ay, ay)
Y en el patio el blanco lirio, (ay, ay, ay)
And in the patio the white lily, (ay, ay, ay)
Los dos nombres en el muro, (ay, ay, ay)
The two names on the wall, (ay, ay, ay)
Y tu rastro en el camino. (ay, ay, ay)
And your trail on the path. (ay, ay, ay)
Pero tú, palomo ingrato, (ay, ay, ay)
But you, ungrateful dove, (ay, ay, ay)
Ya no arrullas en mi nido. (ay, ay, ay)
No longer coo in my nest. (ay, ay, ay)
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Oh, ay, ay! Ay! Ay!
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Oh, ay, ay! Ay! Ay!
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Oh, ay, ay! Ay! Ay!





Autoren: Violeta Parra Sandoval


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.