Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Forma de Sentir
Eine andere Art zu fühlen
Y
si
le
gusta
andar
descalzo
por
la
ruta
del
sol
Und
wenn
er
es
mag,
barfuß
auf
dem
Sonnenpfad
zu
wandern
Y
caminar
sobre
cristales
ardiendo
Und
über
brennende
Kristalle
zu
gehen
Y
si
nació
con
el
color
de
la
mañana
sin
luz
Und
wenn
er
mit
der
Farbe
eines
lichterlosen
Morgens
geboren
wurde
Si
no
se
ve
mirando
en
ese
espejo
Wenn
er
sich
in
jenem
Spiegel
nicht
sieht
Es
el
momento
de
crecer
sabiendo
bien
la
raíz
Es
ist
Zeit
zu
wachsen,
die
Wurzel
gut
zu
kennen
Y
de
abrazar
el
tallo
de
otra
rama
Und
den
Stamm
eines
anderen
Zweiges
zu
umarmen
Es
el
momento
de
crecer
por
dentro
y
fuera
de
ti
Es
ist
Zeit,
innerlich
und
äußerlich
zu
wachsen
Y
de
entender
el
fuego
de
otra
llama
Und
das
Feuer
einer
anderen
Flamme
zu
verstehen
Y
si
nació
donde
la
lluvia
no
mojó
la
ciudad
Und
wenn
er
dort
geboren
wurde,
wo
der
Regen
die
Stadt
nicht
benetzte
Donde
la
arena
puso
nombre
a
un
desierto
Wo
der
Sand
einer
Wüste
den
Namen
gab
Y
si
vivió
buscando
el
lado
de
su
sexo
real
Und
wenn
er
auf
der
Suche
nach
seinem
wahren
Geschlecht
lebte
Si
no
te
ves
bailando
en
ese
cuerpo
Wenn
du
dich
nicht
in
jenem
Körper
tanzen
siehst
Es
el
momento
de
crecer
sabiendo
bien
la
raíz
Es
ist
Zeit
zu
wachsen,
die
Wurzel
gut
zu
kennen
Y
de
abrazar
el
tallo
de
otra
rama
Und
den
Stamm
eines
anderen
Zweiges
zu
umarmen
Es
el
momento
de
crecer
por
dentro
y
fuera
de
ti
Es
ist
Zeit,
innerlich
und
äußerlich
zu
wachsen
Y
de
entender
el
fuego
de
otra
llama
Und
das
Feuer
einer
anderen
Flamme
zu
verstehen
Abre
tus
ojos
y
tu
corazón
Öffne
deine
Augen
und
dein
Herz
Y
aprende
a
ver
lo
que
no
ves
Und
lerne
zu
sehen,
was
du
nicht
siehst
Otra
forma
de
sentir
Eine
andere
Art
zu
fühlen
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Abre
tus
ojos
y
tu
corazón
Öffne
deine
Augen
und
dein
Herz
Y
aprende
a
ver
lo
que
no
ves
Und
lerne
zu
sehen,
was
du
nicht
siehst
Otra
forma
de
sentir
Eine
andere
Art
zu
fühlen
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Y
si
le
gusta
descubrirse
donde
nadie
miró
Und
wenn
er
sich
gerne
dort
entdeckt,
wo
niemand
hinsah
Y
decidir
en
qué
momento
esconderse
Und
entscheidet,
in
welchem
Moment
er
sich
versteckt
Y
si
no
dice
nada
porque
nada
quiere
decir
Und
wenn
er
nichts
sagt,
weil
er
nichts
sagen
will
Y
si
quisiera
ser
ceniza
y
perderse
Und
wenn
er
Asche
sein
und
sich
verlieren
möchte
Es
el
momento
de
crecer
sabiendo
bien
la
raíz
Es
ist
Zeit
zu
wachsen,
die
Wurzel
gut
zu
kennen
Y
de
abrazar
el
tallo
de
otra
rama
Und
den
Stamm
eines
anderen
Zweiges
zu
umarmen
Es
el
momento
de
crecer
por
dentro
y
fuera
de
ti
Es
ist
Zeit,
innerlich
und
äußerlich
zu
wachsen
Y
de
entender
el
fuego
de
otra
llama
Und
das
Feuer
einer
anderen
Flamme
zu
verstehen
Abre
tus
ojos
y
tu
corazón
Öffne
deine
Augen
und
dein
Herz
Y
aprende
a
ver
lo
que
no
ves
Und
lerne
zu
sehen,
was
du
nicht
siehst
Otra
forma
de
sentir
Eine
andere
Art
zu
fühlen
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Abre
tus
ojos
y
tu
corazón
Öffne
deine
Augen
und
dein
Herz
Y
aprende
a
ver
lo
que
no
ves
Und
lerne
zu
sehen,
was
du
nicht
siehst
Otra
forma
de
sentir
Eine
andere
Art
zu
fühlen
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Besa,
nos
besa
y
enciende
la
luz
de
vivir
Küss,
küss
uns
und
entzünde
das
Licht
des
Lebens
Uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedro Manuel Guerra Mansito
Album
Raiz
Veröffentlichungsdatum
01-02-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.