Pedro Laurenz - Garua - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Garua - Pedro LaurenzÜbersetzung ins Russische




Garua
Морось
Qué noche llena de hastío y de frío
Какая ночь, полная скуки и холода
El viento trae un extraño lamento
Ветер приносит странную печаль
Parece un pozo de sombras la noche
Ночь кажется колодцем теней
Y yo en las sombras camino muy lento
И я очень медленно иду в тени
Mientras tanto la garúa se acentúa
Тем временем гаруа усиливается.
Con sus púas en mi corazón
С его шипами в моем сердце
En esta noche tan fría y tan mía
В эту ночь, такую холодную и такую мою
Pensando siempre en lo mismo, me abismo
Всегда думая об одном и том же, я углубляюсь
Y por más que quiera odiarla
И как бы мне ни хотелось ее ненавидеть
Desecharla y olvidarla
Выбрось это и забудь
La recuerdo más
Я помню ее больше
¡Garúa!
¡Гаруа!
Solo y triste por la acera
Один и грустный на тротуаре
Va este corazón transido
Это сердце ушло
Con tristeza de tapera
С грустной грустью
Sintiendo tu hielo
Чувствую твой лед
Porque aquella, con su olvido
Потому что тот, с его забывчивостью
Hoy le ha abierto una gotera
Сегодня он открыл утечку
¡Perdido!
Потерянный!
Como un duende que en la sombra
Как эльф в тени
Más la busca y más la nombra
Чем больше вы ищете это и тем больше вы называете это
Garúa, tristeza
Гаруа, печаль
¡Hasta el cielo se ha puesto a llorar!
Даже небо начало плакать!
¡Perdido!
Потерянный!
Como un duende que en la sombra
Как эльф в тени
Más la busca y más la nombra
Чем больше вы ищете это и тем больше вы называете это
Garúa, tristeza
Гаруа, печаль
¡Hasta el cielo se ha puesto a llorar!
Даже небо начало плакать!





Autoren: Anibal Troilo, Enrique Cadicamo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.