Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planejei Reticências - Ao Vivo
Ich plante Auslassungspunkte - Live
Vamos
conversar,
me
olha
nos
olhos
Lass
uns
reden,
schau
mir
in
die
Augen
Antes
de
tomar
qualquer
decisão
Bevor
du
irgendeine
Entscheidung
triffst
Deita
aqui
no
meu
colo
Leg
dich
hier
auf
meinen
Schoß
Esquece
um
pouco
do
que
veio
dizer
Vergiss
für
einen
Moment,
was
du
sagen
wolltest
Me
deixa
eu
contar
história
pra
você
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
erzählen
Pra
te
fazer
lembrar
Damit
du
dich
erinnerst
E
era
uma
vez,
um
tropeço
no
olhar,
um
poema
Und
es
war
einmal,
ein
Stolpern
im
Blick,
ein
Gedicht
Um
convite,
pipoca
e
cinema
Eine
Einladung,
Popcorn
und
Kino
Você
vermelinha
depois
do
elogio
e
aquele
arrepio
Du
wurdest
ganz
rot
nach
dem
Kompliment
und
diese
Gänsehaut
Era
uma
vez
você
toda
apaixonado
Es
war
einmal,
als
du
ganz
verliebt
warst
Bagunçando
a
cama
lá
de
casa
Und
das
Bett
bei
mir
zu
Hause
unordentlich
gemacht
hast
E
terminar
pra
que?
Und
warum
Schluss
machen?
Com
tanto
planos
para
acontecer
Wo
wir
doch
so
viele
Pläne
haben,
die
noch
geschehen
sollen
Não
põe
o
ponto
final
Setz
keinen
Schlusspunkt
Porque
eu
planejei
reticências
Denn
ich
habe
Auslassungspunkte
geplant
Dá
tempo
refazer
a
cena
Gib
uns
Zeit,
die
Szene
neu
zu
machen
Fica
aqui
no
meu
colo,
até
a
raiva
passar
Bleib
hier
auf
meinem
Schoß,
bis
der
Ärger
verfliegt
Porque
eu
planejei
reticências
Denn
ich
habe
Auslassungspunkte
geplant
Nossa
história
ainda
acaba
em
poema
Unsere
Geschichte
endet
noch
in
einem
Gedicht
Pra
contar,
deixa
a
raiva
passar
Um
sie
zu
erzählen,
lass
den
Ärger
verfliegen
Não
põe
um
ponto
final
Setz
keinen
Schlusspunkt
Porque
eu
planejei
reticências
Denn
ich
habe
Auslassungspunkte
geplant
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Benicio De Sa Neto, Isaias Gomes Da Silva Junior, Marcos Vinicius Soares De Oliveira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.