PelleK - Down Under - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Down Under - PelleKÜbersetzung ins Russische




Down Under
Внизу под землей
Traveling in a fried-out combie
Путешествуя в раздолбанном комби
On a hippie trail head full of zombie
По дороге хиппи, полной зомби
I met a strange lady, she made me nervous
Я встретил странную леди, она заставила меня нервничать
And she took me in and gave me breakfast
И она приняла меня и дала мне завтрак
And she said, "Do you come from a land down under?
И она сказала: "Ты из страны внизу под землей?
Where women glow and men plunder?
Где женщины сияют, а мужчины грабят?
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром?
You better run, you better take cover"
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться"
Buying bread from a man in Brussels
Покупая хлеб у мужчины в Брюсселе
He was six foot four and full of muscle
Он был ростом шесть футов четыре дюйма и весь из мышц
I said, "Do you speak my language?"
Я сказал: "Ты говоришь на моем языке?"
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
Он просто улыбнулся и дал мне сэндвич с веджимайтом
And he said, "I come from a land down under
И он сказал: из страны внизу под землей
Where beer does flow and men chunder
Где пиво льется рекой, а мужчины блюют
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром?
You better run, you better take cover", yeah
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться", да
Dying in a den in Bombay
Умирая в логове в Бомбее
With a slack jaw and not much to say
С отвисшей челюстью и не имея много что сказать
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Я сказал мужчине: "Ты пытаешься искусить меня
Because I come from the land of plenty?"
Потому что я из страны изобилия?"
And he said, "Oh, you come from a land down under?"
И он сказал: "О, ты из страны внизу под землей?"
(Oh yeah, yeah)
да, да)
"Where women glow and men plunder?
"Где женщины сияют, а мужчины грабят?
Can't you hear, can′t you hear the thunder?"
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром?"
(Oh)
(О)
"You better run, you better take cover"
"Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться"
′Cause we are livin' in a land down under
Потому что мы живем в стране внизу под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят
(Yeah)
(Да)
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром?
(Thunder)
(Гром)
You better run, you better take cover
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться
Livin′ in a land down under
Живя в стране внизу под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят
Can't you hear, can′t you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь гром?
(Ooh yeah)
да)
Then I run and then I take cover
Тогда я бегу и укрываюсь
(Yeah)
(Да)
We are livin' in a land down under
Мы живем в стране внизу под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят
Can't you, can′t you hear the thunder?
Разве ты, разве ты не слышишь гром?
Then I run then I take cover
Тогда я бегу, тогда я укрываюсь
Livin′ in a land down under
Живя в стране внизу под землей
(Livin' in a land down under)
(Живя в стране внизу под землей)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.