Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skyreach (Akame Ga Kill)
Skyreach (Akame Ga Kill)
Kokoro
ni
kakushiteta
omoi
shizuka
ni
kotoba
de
kizande
Buried
deep
in
my
heart,
my
secret
feelings,
I
now
quietly
speak
Fumidasu
tesaguri
na
asu
e
tsuyoku
mayoinai
hitomi
de
I
step
out
tentatively
into
an
uncertain
future,
with
steady
eyes
Donna
mirai
demo
uketomeru
watashi
de
itakute
I
want
to
embrace
whatever
my
destiny
holds,
and
be
the
person
I
am
meant
to
be
Ima
wa
mou
furimukanai
Now
is
not
the
time
to
look
back
Hashiru
shoudou
ni
makasete
hirogaru
sekai
e
I
surrender
to
the
unknown,
letting
the
world
unfold
Kawaru
unmei
ni
kotae
ga
aru
to
shinjite
Believing
that
my
destiny
holds
the
answers
Ano
hi
senmei
ni
egaita
kawaranai
yume
wa
The
dream
I
envisioned
that
day
has
not
changed
Fureta
genkai
mo
kanarazu
koeteiku
kara
Because
I
will
surely
overcome
any
obstacle
I
face
Yuruginai
koe
ni
shite
todokeru
kitto
I
will
make
my
voice
unwavering,
and
it
will
be
heard
Itsuka
tadoritsuku
sono
toki
made
Until
that
day,
when
I
finally
arrive
Afureru
ikutsumo
no
kotae
kienai
negai
o
tashikamete
I
will
overflow
with
answers,
and
my
dreams
will
never
die
Umidasu
uso
no
nai
uta
o
tsuyoku
ashiato
o
kizande
I
will
create
a
song
of
truth,
and
leave
an
imprint
on
the
world
Kizukanai
furi
de
sugoshiteta
watashi
o
wasurete
I
am
leaving
behind
the
old
me,
the
one
who
pretended
not
to
notice
Tada
kagayakeru
basho
e
And
moving
towards
a
place
that
shines
Yureru
kanjou
to
namida
no
hazama
o
tsunaide
I
bridge
the
gap
between
my
emotions
and
tears
Haruka
chousen
ni
egaita
keshiki
no
saki
e
My
eyes
on
the
distant
horizon
Daita
gensou
to
itami
wa
senakaawase
demo
I
embrace
the
illusions
and
the
pain,
and
bring
them
into
my
journey
Tsukamu
shunkan
o
kanarazu
kanaetai
kara
Because
I
must
grasp
that
moment
when
I
can
make
my
dreams
come
true
Kurikaesu
you
ni
shite
chikazuku
motto
I
draw
closer,
step
by
step
Tooku
kasumu
sora
te
o
nobashite
Reaching
for
the
distant
sky
Sasayaku
you
na
ame
ni
mune
no
oto
ga
michiteku
yasashiku
tsutsumu
The
whisper
of
the
rain
fills
my
heart
with
a
gentle
embrace
Kizutsuku
hodo
ni
akogareteta
ano
koro
no
yakusoku
wa
tsuzuiteiku...
As
I
ache,
I
yearn
for
that
promise
we
made,
and
it
sustains
me...
Hashiru
shoudou
ni
makasete
hirogaru
sekai
e
I
surrender
to
the
unknown,
letting
the
world
unfold
Kawaru
unmei
ni
kotae
ga
aru
to
shinjite
Believing
that
my
destiny
holds
the
answers
Ano
hi
senmei
ni
egaita
kawaranai
yume
wa
The
dream
I
envisioned
that
day
has
not
changed
Fureta
genkai
mo
kanarazu
koeteiku
kara
Because
I
will
surely
overcome
any
obstacle
I
face
Yuruginai
koe
ni
shite
todokeru
kitto
I
will
make
my
voice
unwavering,
and
it
will
be
heard
Itsuka
tadoritsuku
sono
toki
made
Until
that
day,
when
I
finally
arrive
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shin Furuya (pka Shin Furuya), Tsubasa Ito
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.