Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi la primavera (Give me)
Подари мне весну (Give me)
Di:
Merril/Cenci
Di:
Merril/Cenci
Dammi
con
la
primavera
Подари
мне
с
весной
Infiniti
cieli
sempre
blu
Бесконечное
небо,
вечно
голубое,
Per
poter
sognar
Чтобы
мог
я
мечтать
Tutto
ciò
che
tu
Обо
всем,
что
ты
Vivi
in
ogni
istante
d'amor.
Переживаешь
в
каждое
мгновение
любви.
Dammi
con
l'arcobaleno
Подари
мне
с
радугой
I
colori
teneri
di
un
fior,
Нежные
цвета
цветка,
Lo
terrò
sul
cuor
se
lo
chiedi
tu
Я
сохраню
его
в
сердце,
если
ты
попросишь,
T'amerò
ogni
giorno
di
più.
Буду
любить
тебя
каждый
день
все
сильнее.
Il
sole
accenderà
la
nell'immensità
Солнце
зажжет
в
бескрайнем
просторе
Un
ardor
negli
occhi
tuoi
Пыл
в
твоих
глазах,
La
mano
stringerà
Рука
сожмет
Un'altra
mano
e
poi
Другую
руку,
и
тогда
Il
mondo
intero
per
noi.
Весь
мир
будет
для
нас.
Dammi
la
mia
primavera
Подари
мне
мою
весну
E
infiniti
cieli
sempre
blu
И
бесконечное
небо,
вечно
голубое,
Dove
fiorirà
la
felicità
Где
расцветет
счастье
E
per
sempre
in
noi
rivivrà.
И
будет
вечно
жить
в
нас.
Il
sole
accenderà
la
nell'immensità
Солнце
зажжет
в
бескрайнем
просторе
Un
ardor
negli
occhi
tuoi
Пыл
в
твоих
глазах,
La
mano
stringerà
Рука
сожмет
Un'altra
mano
e
poi
Другую
руку,
и
тогда
Il
mondo
intero
per
noi.
Весь
мир
будет
для
нас.
Dammi
la
mia
primavera
Подари
мне
мою
весну
E
infiniti
cieli
sempre
blu
И
бесконечное
небо,
вечно
голубое,
Ti
darò
il
mio
cuor
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
Se
lo
chiedi
tu
t'amerò
ogni
giorno,
Если
ты
попросишь,
буду
любить
тебя
каждый
день,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ettore Carrera, Mario Cenci, Merrill
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.