Per Vers - Uden navn - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Uden navn - Per VersÜbersetzung ins Russische




Uden navn
Без названия
Livet spiller, min skive er lige udkommet
Жизнь играет, мой альбом только что вышел,
Og nej, top 10 blev ikk' ligefrem stormet
И нет, десятку лучших он не штурмовал.
Men telefonen kimer
Но телефон звонит,
Nu kalder de med et knaldtilbud, til både mig og konen hvis jeg rimer
Звонят с офигенным предложением, для меня и жены, если я зачитаю рэп.
En total sweet deal
Полный кайф,
En uges gratis par-party ferie for en halv times fristil
Неделя бесплатного отдыха для двоих за получасовой фристайл.
Det' da et offer you can't refuse
От такого не откажешься,
Selvom det betyder et døgn med høj techo I en partybus
Даже если это означает сутки в продвинутом техно в автобусе,
Kun for mig, for fruen får et fly
Только для меня, потому что жена полетит на самолёте.
Hun ska' passe vores ekstra passager, den lille ny
Она должна заботиться о нашем дополнительном пассажире, нашем малыше.
For der' en lille purk der lurer
Потому что там прячется маленький карапуз,
Moderskibet er kørt sure agurker I flere uger
Материнский корабль уже несколько недель на солёных огурцах.
Hun bærer vores ubeskrevne blad
Она носит нашего будущего ребёнка,
En helt hvid tegning
Чистый лист,
Det' år nul I hans tidsregning
Это нулевой год в его летоисчислении.
Nu sir' jeg hans, måske er det en Grethe
Я говорю "его", может быть, это Грета.
Hvem havde troet alt det, da vi begyndte at date
Кто бы мог подумать обо всем этом, когда мы начали встречаться?
Og nu der' ingen udvej
И теперь нет пути назад
For mig og min blomst, sidste udskej inden ankomst
Для меня и моей девочки, последняя тусовка перед прибытием.
Humøret det er højt
Настроение на высоте,
Mine boys bussen er Kejser, Lange, Oliver og Simon Stoi
Мои братья по автобусу - Кейсер, Ланге, Оливер и Симон Стой.
Og dem og jeg og mit barns smukke mor
И они, и я, и прекрасная мать моего ребенка
Er de eneste der er her for andet end druk og hor
Единственные, кто здесь не ради выпивки и баб.
Og der sidder hun med sin sodavand
И вот она сидит со своей газировкой,
Og prøver at være ved godt mod midt I Sodoma og Gomorras land
И пытается не падать духом посреди Содома и Гоморры.
Vi ved ikk' om vi ska' græde eller skal grine
Мы не знаем, плакать нам или смеяться,
Men vi ska' ædderma'me gi' den gas I vores halve time
Но мы должны оторваться по полной в наши полчаса.
Og fem minutter, inden at vi ska' scenen
И за пять минут до того, как мы должны были выйти на сцену,
Blir' hele kulissen crashet af min eneste ene
Всю обстановку разрушила моя единственная.
Men sir' at alt ka' ses internettet
Говорят, что все можно увидеть в Интернете,
Men jeg havde aldrig set min babys blik da hun kom ud fra toilettet
Но я никогда не видел такого взгляда моей малышки, когда она вышла из туалета.
vi ringer til en læge
Поэтому мы звоним врачу,
Det eneste engelske ord han kan, det er "Okay"
Единственное английское слово, которое он знает, это "Хорошо".
Det sir' han det er, og han formaner "No disco"
Он говорит, что так оно и есть, и предупреждает: "Никакой дискотеки".
Ingen diskussion, vi tar' ingen risiko
Никаких споров, мы не будем рисковать.
Gracias, Mr. No habla englais
Gracias, мистер не говорю по-английски".
Hurra for os honny, læg du dig og læs
Ура нам, дорогая, ложись и почитай.
løber jeg ned til de andre og råber "I'm still a daddy"
Я побегу вниз к остальным и закричу: все еще буду папой!"
Jeg ka' lige ekstra nummeret, hvor der' en mic jeg ka' fat i?
Я еще успею на последний трек, где есть микрофон, в который я могу спеть?
hele huset ka' høre det
Чтобы весь дом услышал это.
Men de var holdt op med at virke
Но они перестали работать,
jeg måt' tys' folk som om vi var I kirke
Поэтому мне пришлось шикать на людей, как будто мы были в церкви.
Shhhhh
Тссс.
Gotta do it this way man, yes
Надо сделать это вот так, да.
At I allesammen bare så'n holder mund gør bare at I' helt vild søde
То, что вы все просто закрыли рты, делает вас такими милыми.
Jeg var lige nødt til at skride fordi min kæreste begyndte at bløde
Мне просто нужно было бежать, потому что у моей девушки началось кровотечение.
Og det er hva' der sker, det er en hård tid
Вот что происходит, это тяжелое время.
Hun er I 12 fucking uge, det betyder at hun er gravid
Она на 12 неделе, это значит, что она беременна.
Altså, det vil sige, det' mer' end et engangs-knald
То есть, это не просто секс на одну ночь,
vi sku' altså lige op til et fucked up spansk hospital
Поэтому нам пришлось ехать в дурацкий испанский госпиталь.
---??---
---??---
Jeg sagde til doktoren "hvis du ikk' redder hende fuck' dig"
Я сказал врачу: "Если ты ее не спасешь, то пошел ты".
Jeg' pissebange for sådan en sindssyg der ikk' ka' tale dansk doktor
Я был зол на этого чокнутого доктора, который не говорит по-русски.
Så'n er det, jeg sagde hun ska' være mor, og hendes søster ska' være moster
Вот так вот, я сказал, что она должна стать мамой, а ее сестра - тетей.
Og jeg håber kræft'edeme ikk' at der er sket noget med mit foster
И я чертовски надеюсь, что с моим ребенком ничего не случилось.
Bare rolig, der sker ingenting men nu er jeg her
Не волнуйтесь, ничего не случилось, но теперь я здесь.
Og om seks måneder der kommer der en fucking Lille Per
И через шесть месяцев появится гребаный Маленький Пер.
Men tilbage I DK tog vi til kontrol
Но вернувшись в Данию, мы пошли на обследование,
Og der' en grund til det her beat det går I mol
И есть причина, по которой этот бит звучит в миноре.
For der kom aldrig en sød tøs eller en sej knægt
Потому что милой девчонки или крутого пацана так и не появилось,
Det lille liv var faret vild og valgte en vej væk
Маленькая жизнь сбилась с пути и выбрала другой.
Fra vores favn
Вдали от наших объятий.
Hvordan ka' man savne noget der aldrig fik et navn
Как можно скучать по тому, у кого никогда не было имени?
én plus én gir' stadig kun to
Так что один плюс один все еще равняется двум.
Jeg ikk' typen til at tro
Я не из тех, кто верит,
Men hvis Gud findes er han en snog
Но если Бог есть, то он ублюдок.
Og efter fire uger med at stirre den tomme tremmeseng
И после четырех недель, проведенных уставившись на пустую кроватку,
Sku' jeg endelig igen ud med mine hjemmedrenge
Я наконец-то снова вышел в свет со своими корешами.
Og tænk sig, til allerførste koncert
И представьте себе, на самом первом концерте,
Allerførste gang jeg ber' dem om at række hænderne I vejret
В первый раз, когда я прошу их поднять руки вверх,
Hvis de vil gi' mig et ord
Если они хотят сказать мне слово,
Sir' pigen "ønsk hende her tillykke for hun ska' være mor"
Девушка говорит: "Поздравите ее, она скоро станет мамой".
Gud være nuts, what are the odds
Бог, должно быть, спятил, каковы шансы?
Her midt I sorgen, men okay, the show must go on
Здесь, посреди печали, но ладно, шоу должно продолжаться.
det her var hva' jeg sagde
Вот что я сказал:
Det' den made jeg drikker mig en skid
Вот так я напиваюсь,
Til ære for den måde min kæreste blev gravid
В честь того, как моя девушка забеременела.
Åh, fantastisk, jeg føler mig sort
О, круто, мне херово.
Min kæreste har lige fået en abort
У моей девушки только что был выкидыш.
Det' rigtig', men hey det ka' jo hænde
Это правда, но эй, всякое бывает.
Jeg sir' bare til jer, vi prøver igen
Я просто говорю вам, мы попробуем еще раз.
Faktisk, ku' det være meget værre
На самом деле, все могло быть гораздо хуже.
Hvor mange graviditeter blir' til aborter?
Сколько беременностей заканчивается выкидышами?
Hver fjerde
Каждая четвертая.
Vi' cool, vi ka' gøre det til hver en tid
Мы крутые, мы сможем сделать это в любой момент.
Respekt til alle der lige er blevet gravide
Респект всем, кто только что забеременел.
Det var sikkert dejlig' at gøre det
Наверное, было приятно это делать.
Og det sku' dejlig' at der' nogen der tør det
И здорово, что есть те, кто на это решается.
Respekt til enhver gravid pige
Респект каждой беременной девушке.
Der' meget sult, og der' meget krig
В мире так много голода, так много войн.
Ved ethvert fucking Vesterbro gadehjørne
На каждом чертовом углу Вестербро
Vi har brug for flere glade børn
Нам нужно больше счастливых детей.
Fordi at verden den er crazy
Потому что мир такой безумный,
gi' mig en lillebitte baby
Так что дайте мне маленького ребенка.
Jeg vil ikk' være en sortseer
Я не хочу быть пессимистом,
jeg glæder mig os' til at skift' de lortebleer
Поэтому я с радостью буду менять эти грязные подгузники.
Smid jeres hænder op, smid jeres hænder op Vega
Поднимите руки вверх, поднимите руки вверх, Вега.





Autoren: Mattias Hedbom, Per Uldal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.