Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livet
spiller,
min
skive
er
lige
udkommet
Жизнь
играет,
мой
альбом
только
что
вышел,
Og
nej,
top
10
blev
ikk'
ligefrem
stormet
И
нет,
десятку
лучших
он
не
штурмовал.
Men
telefonen
kimer
Но
телефон
звонит,
Nu
kalder
de
med
et
knaldtilbud,
til
både
mig
og
konen
hvis
jeg
rimer
Звонят
с
офигенным
предложением,
для
меня
и
жены,
если
я
зачитаю
рэп.
En
total
sweet
deal
Полный
кайф,
En
uges
gratis
par-party
ferie
for
en
halv
times
fristil
Неделя
бесплатного
отдыха
для
двоих
за
получасовой
фристайл.
Det'
da
et
offer
you
can't
refuse
От
такого
не
откажешься,
Selvom
det
betyder
et
døgn
med
høj
techo
I
en
partybus
Даже
если
это
означает
сутки
в
продвинутом
техно
в
автобусе,
Kun
for
mig,
for
fruen
får
et
fly
Только
для
меня,
потому
что
жена
полетит
на
самолёте.
Hun
ska'
passe
på
vores
ekstra
passager,
den
lille
ny
Она
должна
заботиться
о
нашем
дополнительном
пассажире,
нашем
малыше.
For
der'
en
lille
purk
der
lurer
Потому
что
там
прячется
маленький
карапуз,
Moderskibet
er
kørt
på
sure
agurker
I
flere
uger
Материнский
корабль
уже
несколько
недель
на
солёных
огурцах.
Hun
bærer
på
vores
ubeskrevne
blad
Она
носит
нашего
будущего
ребёнка,
En
helt
hvid
tegning
Чистый
лист,
Det'
år
nul
I
hans
tidsregning
Это
нулевой
год
в
его
летоисчислении.
Nu
sir'
jeg
hans,
måske
er
det
en
Grethe
Я
говорю
"его",
может
быть,
это
Грета.
Hvem
havde
troet
alt
det,
da
vi
begyndte
at
date
Кто
бы
мог
подумать
обо
всем
этом,
когда
мы
начали
встречаться?
Og
nu
der'
ingen
udvej
И
теперь
нет
пути
назад
For
mig
og
min
blomst,
sidste
udskej
inden
ankomst
Для
меня
и
моей
девочки,
последняя
тусовка
перед
прибытием.
Humøret
det
er
højt
Настроение
на
высоте,
Mine
boys
på
bussen
er
Kejser,
Lange,
Oliver
og
Simon
Stoi
Мои
братья
по
автобусу
- Кейсер,
Ланге,
Оливер
и
Симон
Стой.
Og
dem
og
jeg
og
mit
barns
smukke
mor
И
они,
и
я,
и
прекрасная
мать
моего
ребенка
Er
de
eneste
der
er
her
for
andet
end
druk
og
hor
Единственные,
кто
здесь
не
ради
выпивки
и
баб.
Og
der
sidder
hun
så
med
sin
sodavand
И
вот
она
сидит
со
своей
газировкой,
Og
prøver
at
være
ved
godt
mod
midt
I
Sodoma
og
Gomorras
land
И
пытается
не
падать
духом
посреди
Содома
и
Гоморры.
Vi
ved
ikk'
om
vi
ska'
græde
eller
skal
grine
Мы
не
знаем,
плакать
нам
или
смеяться,
Men
vi
ska'
ædderma'me
gi'
den
gas
I
vores
halve
time
Но
мы
должны
оторваться
по
полной
в
наши
полчаса.
Og
så
fem
minutter,
inden
at
vi
ska'
på
scenen
И
за
пять
минут
до
того,
как
мы
должны
были
выйти
на
сцену,
Blir'
hele
kulissen
crashet
af
min
eneste
ene
Всю
обстановку
разрушила
моя
единственная.
Men
sir'
at
alt
ka'
ses
på
internettet
Говорят,
что
все
можно
увидеть
в
Интернете,
Men
jeg
havde
aldrig
set
min
babys
blik
da
hun
kom
ud
fra
toilettet
Но
я
никогда
не
видел
такого
взгляда
моей
малышки,
когда
она
вышла
из
туалета.
Så
vi
ringer
til
en
læge
Поэтому
мы
звоним
врачу,
Det
eneste
engelske
ord
han
kan,
det
er
"Okay"
Единственное
английское
слово,
которое
он
знает,
это
"Хорошо".
Det
sir'
han
så
det
er,
og
han
formaner
"No
disco"
Он
говорит,
что
так
оно
и
есть,
и
предупреждает:
"Никакой
дискотеки".
Ingen
diskussion,
vi
tar'
ingen
risiko
Никаких
споров,
мы
не
будем
рисковать.
Gracias,
Mr.
No
habla
englais
Gracias,
мистер
"Я
не
говорю
по-английски".
Hurra
for
os
honny,
læg
du
dig
og
læs
Ура
нам,
дорогая,
ложись
и
почитай.
Så
løber
jeg
ned
til
de
andre
og
råber
"I'm
still
a
daddy"
Я
побегу
вниз
к
остальным
и
закричу:
"Я
все
еще
буду
папой!"
Jeg
ka'
lige
nå
ekstra
nummeret,
hvor
der'
en
mic
jeg
ka'
få
fat
i?
Я
еще
успею
на
последний
трек,
где
есть
микрофон,
в
который
я
могу
спеть?
Så
hele
huset
ka'
høre
det
Чтобы
весь
дом
услышал
это.
Men
de
var
holdt
op
med
at
virke
Но
они
перестали
работать,
Så
jeg
måt'
tys'
på
folk
som
om
vi
var
I
kirke
Поэтому
мне
пришлось
шикать
на
людей,
как
будто
мы
были
в
церкви.
Gotta
do
it
this
way
man,
yes
Надо
сделать
это
вот
так,
да.
At
I
allesammen
bare
så'n
holder
mund
gør
bare
at
I'
helt
vild
søde
То,
что
вы
все
просто
закрыли
рты,
делает
вас
такими
милыми.
Jeg
var
så
lige
nødt
til
at
skride
fordi
min
kæreste
begyndte
at
bløde
Мне
просто
нужно
было
бежать,
потому
что
у
моей
девушки
началось
кровотечение.
Og
det
er
hva'
der
sker,
det
er
en
hård
tid
Вот
что
происходит,
это
тяжелое
время.
Hun
er
I
12
fucking
uge,
det
betyder
at
hun
er
gravid
Она
на
12
неделе,
это
значит,
что
она
беременна.
Altså,
det
vil
sige,
det'
mer'
end
et
engangs-knald
То
есть,
это
не
просто
секс
на
одну
ночь,
Så
vi
sku'
altså
lige
op
til
et
fucked
up
spansk
hospital
Поэтому
нам
пришлось
ехать
в
дурацкий
испанский
госпиталь.
Jeg
sagde
til
doktoren
"hvis
du
ikk'
redder
hende
så
fuck'
dig"
Я
сказал
врачу:
"Если
ты
ее
не
спасешь,
то
пошел
ты".
Jeg'
pissebange
for
sådan
en
sindssyg
der
ikk'
ka'
tale
dansk
doktor
Я
был
зол
на
этого
чокнутого
доктора,
который
не
говорит
по-русски.
Så'n
er
det,
jeg
sagde
hun
ska'
være
mor,
og
hendes
søster
ska'
være
moster
Вот
так
вот,
я
сказал,
что
она
должна
стать
мамой,
а
ее
сестра
- тетей.
Og
jeg
håber
kræft'edeme
ikk'
at
der
er
sket
noget
med
mit
foster
И
я
чертовски
надеюсь,
что
с
моим
ребенком
ничего
не
случилось.
Bare
rolig,
der
sker
ingenting
men
nu
er
jeg
her
Не
волнуйтесь,
ничего
не
случилось,
но
теперь
я
здесь.
Og
om
seks
måneder
der
kommer
der
en
fucking
Lille
Per
И
через
шесть
месяцев
появится
гребаный
Маленький
Пер.
Men
tilbage
I
DK
tog
vi
til
kontrol
Но
вернувшись
в
Данию,
мы
пошли
на
обследование,
Og
der'
en
grund
til
det
her
beat
det
går
I
mol
И
есть
причина,
по
которой
этот
бит
звучит
в
миноре.
For
der
kom
aldrig
en
sød
tøs
eller
en
sej
knægt
Потому
что
милой
девчонки
или
крутого
пацана
так
и
не
появилось,
Det
lille
liv
var
faret
vild
og
valgte
en
vej
væk
Маленькая
жизнь
сбилась
с
пути
и
выбрала
другой.
Fra
vores
favn
Вдали
от
наших
объятий.
Hvordan
ka'
man
savne
noget
der
aldrig
fik
et
navn
Как
можно
скучать
по
тому,
у
кого
никогда
не
было
имени?
Så
én
plus
én
gir'
stadig
kun
to
Так
что
один
плюс
один
все
еще
равняется
двум.
Jeg
ikk'
typen
til
at
tro
Я
не
из
тех,
кто
верит,
Men
hvis
Gud
findes
er
han
en
snog
Но
если
Бог
есть,
то
он
ублюдок.
Og
efter
fire
uger
med
at
stirre
på
den
tomme
tremmeseng
И
после
четырех
недель,
проведенных
уставившись
на
пустую
кроватку,
Sku'
jeg
endelig
igen
ud
med
mine
hjemmedrenge
Я
наконец-то
снова
вышел
в
свет
со
своими
корешами.
Og
tænk
sig,
til
allerførste
koncert
И
представьте
себе,
на
самом
первом
концерте,
Allerførste
gang
jeg
ber'
dem
om
at
række
hænderne
I
vejret
В
первый
раз,
когда
я
прошу
их
поднять
руки
вверх,
Hvis
de
vil
gi'
mig
et
ord
Если
они
хотят
сказать
мне
слово,
Sir'
pigen
"ønsk
hende
her
tillykke
for
hun
ska'
være
mor"
Девушка
говорит:
"Поздравите
ее,
она
скоро
станет
мамой".
Gud
må
være
nuts,
what
are
the
odds
Бог,
должно
быть,
спятил,
каковы
шансы?
Her
midt
I
sorgen,
men
okay,
the
show
must
go
on
Здесь,
посреди
печали,
но
ладно,
шоу
должно
продолжаться.
Så
det
her
var
hva'
jeg
sagde
Вот
что
я
сказал:
Det'
den
made
jeg
drikker
mig
en
skid
på
Вот
так
я
напиваюсь,
Til
ære
for
den
måde
min
kæreste
blev
gravid
på
В
честь
того,
как
моя
девушка
забеременела.
Åh,
fantastisk,
jeg
føler
mig
sort
О,
круто,
мне
херово.
Min
kæreste
har
lige
fået
en
abort
У
моей
девушки
только
что
был
выкидыш.
Det'
rigtig',
men
hey
det
ka'
jo
hænde
Это
правда,
но
эй,
всякое
бывает.
Jeg
sir'
bare
til
jer,
vi
prøver
igen
Я
просто
говорю
вам,
мы
попробуем
еще
раз.
Faktisk,
så
ku'
det
være
meget
værre
На
самом
деле,
все
могло
быть
гораздо
хуже.
Hvor
mange
graviditeter
blir'
til
aborter?
Сколько
беременностей
заканчивается
выкидышами?
Hver
fjerde
Каждая
четвертая.
Vi'
cool,
vi
ka'
gøre
det
til
hver
en
tid
Мы
крутые,
мы
сможем
сделать
это
в
любой
момент.
Respekt
til
alle
der
lige
er
blevet
gravide
Респект
всем,
кто
только
что
забеременел.
Det
var
sikkert
dejlig'
at
gøre
det
Наверное,
было
приятно
это
делать.
Og
det
sku'
dejlig'
at
der'
nogen
der
tør
det
И
здорово,
что
есть
те,
кто
на
это
решается.
Respekt
til
enhver
gravid
pige
Респект
каждой
беременной
девушке.
Der'
så
meget
sult,
og
der'
så
meget
krig
В
мире
так
много
голода,
так
много
войн.
Ved
ethvert
fucking
Vesterbro
gadehjørne
На
каждом
чертовом
углу
Вестербро
Vi
har
brug
for
flere
glade
børn
Нам
нужно
больше
счастливых
детей.
Fordi
at
verden
den
er
så
crazy
Потому
что
мир
такой
безумный,
Så
gi'
mig
en
lillebitte
baby
Так
что
дайте
мне
маленького
ребенка.
Jeg
vil
ikk'
være
en
sortseer
Я
не
хочу
быть
пессимистом,
Så
jeg
glæder
mig
os'
til
at
skift'
de
lortebleer
Поэтому
я
с
радостью
буду
менять
эти
грязные
подгузники.
Smid
jeres
hænder
op,
smid
jeres
hænder
op
Vega
Поднимите
руки
вверх,
поднимите
руки
вверх,
Вега.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mattias Hedbom, Per Uldal
Album
Ego
Veröffentlichungsdatum
18-04-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.