Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
完璧な計算で造られた楽園で
In
this
paradise
created
in
pure
computation,
ひとつだけうそじゃない愛してる
There's
only
one
love
that
is
true.
どうしてねぇコンピューターこんなに苦しいの
Hey,
computer,
why
do
I
feel
so
full
of
pain,
あーどうしてあか(しい)のコンピューターシティ
Why
are
you
so
awfully
strange,
Computer
City?
雲と雲の間を突き抜けて
Piercing
through
the
clouds,
誰も見たことのない場所へ
To
a
place
no
one's
seen,
夢の中で描いていた場所へ
To
that
place
I've
dreamt
of,
あいふれたスピードを超えて
Surpassing
the
speed
of
common
belief.
もうすぐ変わるよ世界が
Soon,
the
world
will
change,
もうすぐ僕らの何かが変わるよ
Soon,
something
within
us
will
change.
完璧な計算で造られたこの街を
This
city
built
on
flawless
calculation,
逃げ出し(たい)壊したい
I
want
to
escape,
to
tear
it
down.
真実はあるのかな
Is
there
any
truth?
完璧な計算で造られた楽園で
In
this
paradise
created
in
pure
computation,
ひとつだけうそじゃない愛してる
There's
only
one
love
that
is
true.
どうしてねぇコンピューターこんなに苦しいの
Hey,
computer,
why
do
I
feel
so
full
of
pain?
あーどうしておか(しい)のコンピューターシティ
Why
are
you
so
awfully
strange,
Computer
City?
絶対故障だてゆうかありえ(ない)
You
must
be
malfunctioning,
it's
impossible,
僕が君の言葉で悩むはずはない
That
I'd
be
troubled
by
your
words.
記憶と記憶の間たどって
Retracing
memories,
誰も見たことのない場所へ
To
a
place
no
one's
seen,
夢の中で描いていた場所へ
To
that
place
I've
dreamt
of,
ありふれたスピードを超えて
Surpassing
the
speed
of
common
belief.
もうすぐ変わるよ世界が
Soon,
the
world
will
change,
もうすぐ僕らの何かが変わるの
Soon,
something
within
us
will
change.
完璧な計算で造られたこの街を
This
city
built
on
flawless
calculation,
逃げ出し(たい)壊したい
I
want
to
escape,
to
tear
it
down.
真実はあるのかな
Is
there
any
truth?
完璧な計算で造られた楽園で
In
this
paradise
created
in
pure
computation,
ひとつだけうそじゃない愛してる
There's
only
one
love
that
is
true.
どうしてねぇコンピューターこんなに苦しいの
Hey,
computer,
why
do
I
feel
so
full
of
pain,
あーどうしておか(しい)のコンピューターシティ
Why
are
you
so
awfully
strange,
Computer
City?
絶対故障だてゆうかありえ(ない)
You
must
be
malfunctioning,
it's
impossible,
僕が君の言葉で悩むはずはない
That
I'd
be
troubled
by
your
words.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 中田 ヤスタカ, 中田 ヤスタカ
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.