Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Goodbye (Dark Matters Edit)
Звук прощания (Dark Matters Edit)
Every
face
I
see
is
cold
as
ice
Каждое
лицо,
которое
я
вижу,
холодно
как
лед,
Everything
I
scratch
is
pain
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
причиняет
боль.
Ever
since
I
lost
imagination
С
тех
пор
как
я
потерял
воображение,
Like
a
string
that
flows
into
the
sea
Как
нить,
что
впадает
в
море,
I
am
lost
for
all
eternity
Я
потерян
на
всю
вечность,
Ever
since
you
took
your
love
С
тех
пор
как
ты
забрала
свою
любовь
Sometimes
the
sound
of
goodbye
Иногда
звук
прощания
Is
louder
than
any
drumbeat
Громче
любой
барабанной
дроби,
Sometimes
the
sound
of
goodbye
Иногда
звук
прощания
Is
louder
than
any
drumbeat
Громче
любой
барабанной
дроби.
Sometimes
the
sound
of
goodbye
Иногда
звук
прощания
Is
louder
than
any
drumbeat
Громче
любой
барабанной
дроби,
Sometimes
the
sound
of
goodbye
Иногда
звук
прощания
Is
louder
than
any
drumbeat
Громче
любой
барабанной
дроби.
ARMIN
VAN
BUUREN;
DONALD
J
DON
MORRIS;
ADRIAN
BROEKHUYSE
ARMIN
VAN
BUUREN;
DONALD
J
DON
MORRIS;
ADRIAN
BROEKHUYSE
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Writer Unknown, Armin Van Buuren
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.