Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Amor Asi (feat. Lenox & Newton)
Любовь такая (при участии Lenox & Newton)
Ayy,
yeah,
yo
(Yo,
un
amor
así,
je,
Perreke,
Lennnox
& Newton)
Эй,
йе,
йо
(Йо,
любовь
такая,
хе,
Perreke,
Lennnox
& Newton)
Ayy,
yeah,
yo
(Jaja)
Эй,
йе,
йо
(Хаха)
Ayy,
yeah,
yo,
yeah,
yo,
yeah,
yo
Эй,
йе,
йо,
йе,
йо,
йе,
йо
Uuuuuh-aaaaayy
(¡Lennox!,
¡Newton!,
así)
Ууууу-эээй
(Леннокс!,
Ньютон!,
такая)
¡Toma!,
ya
tu
sabe'
(¡Toma
que
toma!)
Бери!,
ты
же
знаешь
(Бери,
бери!)
Uuuh-aaayy
(Toma)
Ууу-ээй
(Бери)
Un
amor
así
(Yeaaah)
Любовь
такая
(Йеее)
Yeah,
yo,
yeah
yo
Йе,
йо,
йе
йо
Uuuuuh-aaaaayy
(Hey,
hey,
hey)
Ууууу-эээй
(Хей,
хей,
хей)
Quisiera
tener
Хотел
бы
я
иметь
Sin
rencores
y
sin
nada
que
tener
Без
обид
и
без
ничего,
что
иметь
Quisiera
tener
(¡Yo!)
Хотел
бы
я
иметь
(Йо!)
Es
que
ella
es
bonita,
y
quiero
tenerla
Ведь
она
прекрасна,
и
я
хочу
её
Para
mimarla
y
complacerla
Баловать
и
угождать
ей
De
noche
brilla
como
perla
negra
Ночью
сияет
как
чёрный
жемчуг
Que
me
enamora,
y
quiero
poseerla
Что
меня
пленяет,
и
я
хочу
владеть
ей
Hermosa
reina,
dueña
de
mis
amores
Красивая
королева,
владычица
моей
любви
De
mi
valentía
y
mis
temores
Моей
храбрости
и
моих
страхов
No
sé
si
es
su
belleza
o
su
dulzura
lo
que
me
lleva
a
la
locura
Не
знаю,
её
красота
или
нежность
сводят
меня
с
ума
Quisiera
tener
Хотел
бы
я
иметь
Quisiera
tener
(Yo)
Хотел
бы
я
иметь
(Йо)
Sin
rencores
y
sin
nada
que
temer
Без
обид
и
без
ничего,
чего
бояться
Un
amor
así
(eh,
eh,
eh,
eh)
Любовь
такая
(э,
э,
э,
э)
Quisiera
tener
(¡Pla!,
¡Pla!)
Хотел
бы
я
иметь
(Пла!,
Пла!)
Un
amor
así,
yo
quisiera
tener,
para
estar
ahí
por
siempre
Любовь
такая,
я
хотел
бы
иметь,
чтобы
быть
рядом
всегда
Que
me
trate
bien
y
me
amé
también
Чтоб
относилась
хорошо
и
любила
меня
Y
me
bese
frente
a
la
gente
И
целовала
при
людях
Sin
temores,
sin
rencores,
sinceridad
en
nuestros
corazones
Без
страхов,
без
обид,
искренность
в
наших
сердцах
Con
purezas
y
fantasías,
que
sea
seria
y
no
venga
con
vacilones
С
чистотой
и
фантазиями,
чтоб
была
серьёзной
без
игр
Sin
temores,
sin
rencores,
sinceridad
en
nuestros
corazones
Без
страхов,
без
обид,
искренность
в
наших
сердцах
Con
purezas
y
fantasías,
que
sea
seria
y
no
venga
con
vacilones
С
чистотой
и
фантазиями,
чтоб
была
серьёзной
без
игр
Quisiera
tener
Хотел
бы
я
иметь
Sin
rencores
y
sin
nada
que
temer
Без
обид
и
без
ничего,
чего
бояться
Quisiera
tener
(Hey,
hey)
Хотел
бы
я
иметь
(Хей,
хей)
Uuuuuh-aaaaayy,
yeaah
Ууууу-эээй,
йеаа
Yo,
yeah,
(Collection)
Йо,
йе,
(Collection)
Jajaja,
ya
tu
sabe'
(Newton)
Хахаха,
ты
же
знаешь
(Ньютон)
¡Da
Music!
(Reloaded)
Да
Музыка!
(Reloaded)
Toma
Enterprise
(Ya
tu
sabe')
Бери
Enterprise
(Ты
же
знаешь)
The
American
Business
(Go,
Go)
Американский
бизнес
(Гоу,
Гоу)
(Ay,
says,
¡boy!)
¡Perreke!,
¡Kalin!,
we
can
the
winners
(Toma)
(Ай,
говорит,
парень!)
Перреке!,
Калин!,
мы
победители
(Бери)
Monserrate,
ya
tu
sabe',
no
vinimo'
a
jugar
Монсеррат,
ты
же
знаешь,
мы
пришли
не
играть
Marroneo
(Marroneo,
marroneo)
Марронео
(Марронео,
марронео)
Perreke,
no'
quedamo'
con
toda'
Перреке,
мы
забираем
всё
¡Omi!,
¡tranquilo!
Брат!,
спокойно!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gerardo Flores
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.