Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still
life
is
ours
now
Stillleben
ist
jetzt
unser
Still
life
alone
Stillleben
allein
Did
you
know
that
this
could
Wusstest
du,
dass
dies
Take
a
life
time
Ein
Leben
lang
dauern
könnte
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Doesn't
have
to
have
a
happy
ending
Braucht
kein
Happy
End
zu
haben
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Doesn't
have
to
have
a
happy
ending
Braucht
kein
Happy
End
zu
haben
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Does
it
have
to
have
a
happy
ending
Muss
es
ein
Happy
End
haben?
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
I
tried
not
to
send
the
letter
Ich
versuchte,
den
Brief
nicht
zu
senden
Tried
to
remain
calm
Versucht,
ruhig
zu
bleiben
He
doesn't
love
you
like
I
loved
you
Er
liebt
dich
nicht,
wie
ich
dich
liebte
He
doesn't
love
you
like
you
loved
me
Er
liebt
dich
nicht,
wie
du
mich
liebtest
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Doesn't
have
to
have
a
happy
ending
Braucht
kein
Happy
End
zu
haben
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Doesn't
have
to
have
a
happy
ending
Braucht
kein
Happy
End
zu
haben
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Does
it
have
to
have
a
happy
ending
Muss
es
ein
Happy
End
haben?
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Baby
I'm
a
happy
shadow
Baby,
ich
bin
ein
glücklicher
Schatten
What
is
his
name?
Wie
ist
sein
Name?
Doesn't
have
to
have
a
happy
ending
Braucht
kein
Happy
End
zu
haben
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kieran Gorman, Graham Murphy
Album
Still Life
Veröffentlichungsdatum
07-12-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.