Black Moonlight - Perry ComoÜbersetzung ins Russische




Black Moonlight
Черный лунный свет
Lost in the shuffle, I′ve drifted an' strayed
Затерянный в суматохе, я блуждал и сбился с пути,
Bruised by the city, bewildered, betrayed
Израненный городом, растерянный, преданный тобой,
With a heart heavy laden with faltering strides
С сердцем, отягощенным неверными шагами,
I have come to the, to the line that divides!
Я подошел к черте, разделяющей нас!
What am I doing up here in a daze
Что я здесь делаю в оцепенении,
As I gaze at the cold river bed?
Глядя на холодное русло реки?
Why do I ask myself, "Shall I go back
Зачем я спрашиваю себя: "Вернуться ли мне назад,
When I seem to be going ahead?"
Когда, кажется, я иду вперед?"
To black moonlight!
К черному лунному свету!
Where everything reflects your colour
Где все отражает твой цвет,
Darkness that is endless.
Темнота, которая бесконечна.
Nights that leave me friendless ... blue!
Ночи, что оставляют меня одиноким... грустным!
Black moonlight!
Черный лунный свет!
You make the lights of Harlem duller
Ты делаешь огни Гарлема тусклее,
Just like me you′re faded, jaded and degraded ... too!
Так же, как и я, ты увядшая, измученная и униженная... тоже!
Why must you send ...
Зачем ты посылаешь...
Ebony moonbeams, depressing, distressing ...
Черные лунные лучи, угнетающие, мучительные...
Like shadows of love that are gone?
Словно тени ушедшей любви?
Where will it end?
Где этому конец?
Will it spread on to the starlight, the sunlight
Распространится ли это на звездный свет, на солнечный свет
And darken each promise of dawn?
И омрачит каждое обещание рассвета?
Black moonlight!
Черный лунный свет!
I've lost all power to resist you
Я потерял всякую способность сопротивляться тебе,
Madly, I await you, even though I hate you
Безумно я жду тебя, хоть и ненавижу тебя,
Black, black moonlight!
Черный, черный лунный свет!





Autoren: Sam Coslow, Arthur Johnston


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.