Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Sails In the Sunset
Алые паруса на закате
(Oh
come
back
to
me,
Oh
come
back
to
me,
(О,
вернись
ко
мне,
о,
вернись
ко
мне,
Red
Sailors,
Red
Sailors,
bring
my
love
to
me!)
Алые
паруса,
алые
паруса,
принесите
мне
мою
любовь!)
′Twas
down
where
fisher-folk
gather,
Там,
где
собираются
рыбаки,
I
wandered
far
from
the
throng,
Я
бродил
вдали
от
толпы,
I
heard
a
fisher-girl
singing,
Я
услышал,
как
поёт
девушка-рыбачка,
And
thisain
was
her
song
...
И
это
была
её
песня...
Red
sails
in
the
sunset,
Алые
паруса
на
закате,
Way
out
on
the
sea,
Далеко
в
море,
Oh
carry
my
loved
one
О,
принесите
мою
любимую
Home
safely
to
me
...
Домой,
в
целости
и
сохранности
ко
мне...
He
sailed
at
the
dawning,
Она
отплыла
на
рассвете,
All
day
I′ve
been
blue,
Весь
день
мне
было
грустно,
Red
sails
in
the
sunset,
Алые
паруса
на
закате,
I'm
trusting
in
you
...
Я
верю
в
вас...
Swift
wings
you
must
borrow,
Быстрые
крылья
вы
должны
одолжить,
Make
straight
for
the
shore,
Держите
курс
прямо
к
берегу,
We
marry
tomorrow,
Мы
поженимся
завтра,
And
he
goes
sailin'
no
more
...
И
она
больше
не
будет
плавать...
Red
sails
in
the
sunset,
Алые
паруса
на
закате,
Way
out
on
the
sea,
Далеко
в
море,
Oh
carry
my
loved
one
О,
принесите
мою
любимую
Home
safely
to
me
...
Домой,
в
целости
и
сохранности
ко
мне...
Oh
carry
my
loved
one
О,
принесите
мою
любимую
Home
safely
to
me
...
Домой,
в
целости
и
сохранности
ко
мне...
Featured
in
the
Stage
musical
"Provincetown
Follies"
Представлено
в
сценическом
мюзикле
"Provincetown
Follies"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Kennedy, H. Williams, J Kennedy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.