Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You and I Were Young, Maggie (Remastered)
Когда мы были молоды, Мэгги (Ремастеринг)
(The
green
grove
is
gone
from
the
hill,
Maggie,
(Зелёная
роща
исчезла
с
холма,
Мэгги,
Where
first
the
daisies
sprung!)
Где
прежде
цвели
ромашки!)
I
wandered
today
to
the
hill,
Maggie,
Я
бродил
сегодня
по
холму,
Мэгги,
To
watch
the
scene
below,
Любуясь
видом
внизу,
The
creek
and
the
creakin'
old
mill,
Maggie,
На
ручей
и
скрипучую
старую
мельницу,
Мэгги,
As
we
used
to
do
long
ago!
Как
мы
любовались
давным-давно!
The
green
grove
is
gone
from
the
hill,
Maggie,
Зелёная
роща
исчезла
с
холма,
Мэгги,
Where
first
the
daisies
sprung
...
Где
прежде
цвели
ромашки...
The
creakin'
old
mill
is
still,
Maggie,
Скрипучая
старая
мельница
всё
ещё
там,
Мэгги,
Since
you
and
I
were
young!
С
тех
пор,
как
мы
были
молоды!
The
green
grove
is
gone
from
the
hill,
Maggie,
Зелёная
роща
исчезла
с
холма,
Мэгги,
Where
first
the
daisies
sprung,
Где
прежде
цвели
ромашки,
The
creakin'
old
mill
is
still,
Maggie,
Скрипучая
старая
мельница
всё
ещё
там,
Мэгги,
Since
you
and
I
were
young,
С
тех
пор,
как
мы
были
молоды,
Since
you
and
I
were
young,
С
тех
пор,
как
мы
были
молоды,
Since
you
and
I
were
young!
С
тех
пор,
как
мы
были
молоды!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johnson-butterfield, Sidney Bechet, Milton Mezz Mezzrow
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.