Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter Wonderland (1959 Version)
Зимняя сказка (версия 1959)
Sleigh
bells
ring,
are
ya
listenin'?
Колокольчики
звенят,
слышишь,
милая?
In
the
lane
snow
is
glistenin'
В
переулке
снег
блестит,
дорогая,
A
beautiful
sight,
we're
happy
tonight
Какой
красивый
вид,
мы
счастливы
сегодня,
Walkin'
in
a
winter
wonderland!
Гуляем
в
зимней
сказке!
Gone
away
is
the
bluebird
Улетела
синяя
птица,
Here
to
stay
is
a
new
bird
Здесь
осталась
новая
птица,
He
sings
a
love
song
as
we
go
along
Она
поёт
песню
о
любви,
пока
мы
идём,
Walkin'
in
a
winter
wonderland!
Гуляем
в
зимней
сказке!
In
the
meadow
we
can
build
a
snowman
В
поле
мы
можем
слепить
снеговика,
Then
pretend
that
he
is
Parson
Brown
И
представить,
что
он
– пастор
Браун,
He'll
say
"Are
you
married?"
Он
спросит:
"Вы
женаты?"
We'll
say
"No
man!
Мы
скажем:
"Нет,
пока!
But
you
can
do
the
job,
Но
вы
можете
нас
обвенчать,
When
you're
in
town!"
Когда
будете
в
городе!"
Later
on,
we'll
conspire,
Позже
мы
будем
строить
планы,
As
we
dream,
by
the
fire,
Мечтая
у
камина,
To
face
unafraid,
Чтобы
без
страха
взглянуть
в
лицо,
The
plans
that
we've
made
Тем
планам,
что
мы
составили,
Walkin'
in
a
winter
wonderland!
Гуляя
в
зимней
сказке!
< instrumental
break
>
< instrumental
break
>
Sleigh
bells
ring,
are
ya
listenin'?
Колокольчики
звенят,
слышишь,
милая?
In
the
lane
snow
is
glistenin'
В
переулке
снег
блестит,
дорогая,
A
beautiful
sight,
we're
happy
tonight
...
Какой
красивый
вид,
мы
счастливы
сегодня
...
Oh!
... walkin'
in
a
winter
wonderland!
О!
... гуляем
в
зимней
сказке!
Gone
away
is
the
bluebird
Улетела
синяя
птица,
Here
to
stay
is
a
new
bird
...
Здесь
осталась
новая
птица
...
He
sings
a
love
song
as
we
go
along
Она
поёт
песню
о
любви,
пока
мы
идём,
Walkin'
in
a
winter
wonderland!
Гуляем
в
зимней
сказке!
In
the
meadow
we
can
build
a
snowman
В
поле
мы
можем
слепить
снеговика,
Then
pretend
that
he
is
Parson
Brown
И
представить,
что
он
– пастор
Браун,
He'll
say
"Are
you
married?"
...
Он
спросит:
"Вы
женаты?"
...
We'll
say
"No
man!
Мы
скажем:
"Нет,
пока!
But
you
can
do
the
job,
Но
вы
можете
нас
обвенчать,
When
you're
in
town!"
Когда
будете
в
городе!"
Later
on,
we'll
conspire,
Позже
мы
будем
строить
планы,
As
we
dream,
by
the
fire,
Мечтая
у
камина,
To
face
unafraid,
Чтобы
без
страха
взглянуть
в
лицо,
The
plans
that
we've
made
Тем
планам,
что
мы
составили,
Walkin'
in
a
winter
wonderland!
Гуляя
в
зимней
сказке!
We'll
be
happy
in
love
Мы
будем
счастливы
в
любви,
As
two
turtle
doves
Как
две
горлицы,
Livin'
in
a
fairy
land!
...
Живя
в
волшебной
стране!
...
Oh!
... we'll
be
walkin'
О!
... мы
будем
гулять
In
a
winter
wonderland!
В
зимней
сказке!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felix Bernard, Richard B Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.