Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diff Personalities
Different Personalities
Yine
başladı
günüm
My
day
has
started
again
Yine
aynı
mı
olucak
Will
it
be
the
same
again?
Değişmeliyim
evet
I
should
change,
yes
Değişmeli
olucak
It
must
change
Farklı
kişilikler
ama
aynı
senaryo
Different
personalities
but
the
same
scenario
Oynadığın
karakterler
hep
bi
komplo
The
characters
you
play
are
always
a
conspiracy
Kurmayalım
bunları
artık
aşalım
ah
Let's
not
plot
these
things
anymore,
let's
overcome
them,
ah
Kızmayalım
her
şey
söz
ver
iyi
olucak
Let's
not
get
angry,
everything
will
be
alright,
I
promise
Sevmiyorum
dedigin
an
üzdün
biraz
The
moment
you
said
you
don't
love
me,
you
hurt
me
a
little
Şarkılarımı
okudun
ezbere
o
an
You
memorized
my
songs
at
that
moment
Beni
yeniden
kanatlandırdın
evet
You
gave
me
wings
again,
yes
Biraz
daha
mırıldarsan
sonumuz
iyi
bitebilir
If
you
hum
a
little
more,
our
ending
might
be
good
Bunu
iyi
düşün
yeah
Think
about
this
well,
yeah
Gerçekleri
konuştuk
günlerce
We
talked
about
the
truth
for
days
Ağlayıp
doğru
çıkmak
istedin
bu
bi
gerçek
You
wanted
to
cry
and
be
right,
that's
a
fact
Hayır
üstün
değilsin
eşidiz
ikimiz
No,
you're
not
superior,
we're
equal
Senin
kalbin
yaraysa
benimki
taşlanır
ah
If
your
heart
is
wounded,
mine
is
stoned,
ah
(Bir
iyi
davranıyorsun)
(You're
nice
one
minute)
(Bir
kötü
çözemiyorum
artık)
(Then
mean
the
next,
I
can't
figure
it
out
anymore)
(Suçu
da
sürekli
sana
atmak
istemiyorum
ama)
(I
don't
want
to
keep
blaming
you,
but)
(Bence
ikimiz
içinde
en
iyisi
kendimize
odaklanıp
kendimizle
ilgilenmemiz)
(I
think
the
best
thing
for
both
of
us
is
to
focus
on
ourselves
and
take
care
of
ourselves)
Yine
başladı
günüm
My
day
has
started
again
Yine
aynı
mı
olucak
Will
it
be
the
same
again?
Değişmeliyim
evet
I
should
change,
yes
Değişmeli
olucak
It
must
change
Farklı
kişilikler
ama
aynı
senaryo
Different
personalities
but
the
same
scenario
Oynadığın
karakterler
hep
bi
komplo
The
characters
you
play
are
always
a
conspiracy
Kurmayalım
bunları
artık
aşalım
ah
Let's
not
plot
these
things
anymore,
let's
overcome
them,
ah
Kızmayalım
her
şey
söz
ver
iyi
olucak
Let's
not
get
angry,
everything
will
be
alright,
I
promise
Sevmiyorum
dedigin
an
üzdün
biraz
The
moment
you
said
you
don't
love
me,
you
hurt
me
a
little
Şarkılarımı
okudun
ezbere
o
an
You
memorized
my
songs
at
that
moment
Beni
yeniden
kan-atla-ndı-rdın
ev-e-t
You
gave
me
wings
a-gain,
ye-e-s
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.