Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing to Say
Мне нечего сказать
I've
got
nothing
to
say,
I'm
fading
away
Мне
нечего
сказать,
я
исчезаю,
Been
talking
all
day
with
nothing
to
say
Говорю
весь
день,
но
сказать
мне
нечего,
I've
got
nothing
to
say
Мне
нечего
сказать.
Tried
to
be
someone
who
I
am,
can
you
hear
me
above
the
noise
Пытался
быть
тем,
кто
я
есть,
слышишь
ли
ты
меня
сквозь
шум?
Been
lost
and
found
so
many
times,
thrown
away
like
broken
toys
Был
потерян
и
найден
так
много
раз,
выброшен,
как
сломанная
игрушка.
I've
got
nothing
to
say,
nothing
to
say
Мне
нечего
сказать,
нечего
сказать.
I
don't
know
how
it
happened
this
way,
I
hope
that
I
can
turn
it
around
Я
не
знаю,
как
так
получилось,
надеюсь,
я
смогу
все
изменить.
I
won't
get
to
far
with
my
head
in
the
clouds,
time
to
get
my
feet
on
the
ground
Я
не
зайду
далеко,
витая
в
облаках,
пора
спуститься
на
землю.
I've
got
nothing
to
say,
I'm
fading
away
Мне
нечего
сказать,
я
исчезаю.
Just
talking
all
day
with
nothing
to
say
Просто
говорю
весь
день,
но
сказать
мне
нечего.
I
got
nothing
to
say
Мне
нечего
сказать.
Watching
the
world
go
by,
catches
my
eye
Смотрю,
как
мир
проходит
мимо,
цепляет
мой
взгляд.
Tell
me
the
news
or
sing
me
the
blues
Расскажи
мне
новости
или
спой
мне
блюз.
I
just
wanna
shout
can't
do
a
damn
thing
about
it
Я
просто
хочу
кричать,
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Can't
change
the
world
today
Не
могу
изменить
мир
сегодня.
I
got
nothing
to
say,
nothing
to
say
Мне
нечего
сказать,
нечего
сказать.
I
hate
to
think
I'm
wasting
my
time,
I
can
ramble
on
and
on
Ненавижу
думать,
что
трачу
свое
время,
я
могу
болтать
без
умолку.
The
words
I
need
are
hard
to
find,
the
closer
I
get
I've
lost
what
is
gone
Нужные
слова
трудно
найти,
чем
ближе
я
подбираюсь,
тем
больше
теряю
то,
что
ушло.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Weikath
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.