Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Longer I Run (2012 Version)
Je länger ich renne (2012 Version)
When
my
blood
runs
warm
with
the
warm
red
wine
Wenn
mein
Blut
warm
wird
vom
warmen
Rotwein,
I
miss
the
life
that
I
left
behind
Vermisse
ich
das
Leben,
das
ich
hinter
mir
gelassen
habe,
But
when
I
hear
the
sound
of
the
blackbirds
cry
Aber
wenn
ich
den
Gesang
der
Amseln
höre,
I
know
I
left
in
the
nick
of
time
Weiß
ich,
dass
ich
gerade
noch
rechtzeitig
gegangen
bin.
Well
this
road
I'm
on's
gonna
turn
to
sand
Nun,
diese
Straße,
auf
der
ich
bin,
wird
zu
Sand
werden,
And
leave
me
lost
in
a
far
off
land
Und
mich
verloren
in
einem
fernen
Land
zurücklassen,
So
let
me
ride
the
wind
til
I
don't
look
back
Also
lass
mich
den
Wind
reiten,
bis
ich
nicht
mehr
zurückblicke,
Forget
the
life
that
I
almost
had
Vergiss
das
Leben,
das
ich
beinahe
gehabt
hätte.
If
I
wander
til
I
die
Wenn
ich
wandere,
bis
ich
sterbe,
May
I
know
who's
hand
I'm
in
Möge
ich
wissen,
in
wessen
Hand
ich
bin,
If
my
home
I'll
never
find
Wenn
ich
mein
Zuhause
niemals
finde,
And
let
me
live
again
Dann
lass
mich
wieder
leben.
The
longer
I
run
Je
länger
ich
renne,
Then
the
less
that
I
find
Desto
weniger
finde
ich,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Verkaufe
meine
Seele
für
einen
Nickel
und
einen
Groschen,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Breche
mein
Herz,
um
diese
Reime
weiter
zu
singen,
And
losin
again
Und
verliere
wieder.
The
longer
I
run
Je
länger
ich
renne,
Then
the
less
that
I
find
Desto
weniger
finde
ich,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Verkaufe
meine
Seele
für
einen
Nickel
und
einen
Groschen,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Breche
mein
Herz,
um
diese
Reime
weiter
zu
singen,
And
losin
again
Und
verliere
wieder.
Tell
my
brother
please
not
to
look
for
me
Sag
meinem
Bruder,
er
soll
bitte
nicht
nach
mir
suchen,
I
ain't
the
man
that
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
einmal
war,
But
if
my
savior
comes
could
you
let
him
know
Aber
wenn
mein
Erlöser
kommt,
könntest
du
ihn
wissen
lassen,
I've
gone
away
for
to
save
my
soul
Dass
ich
fortgegangen
bin,
um
meine
Seele
zu
retten?
If
I
wander
til
I
die
Wenn
ich
wandere,
bis
ich
sterbe,
May
I
know
who's
hand
I'm
in
Möge
ich
wissen,
in
wessen
Hand
ich
bin,
If
my
home
I'll
never
find
Wenn
ich
mein
Zuhause
niemals
finde,
And
let
me
live
again
Dann
lass
mich
wieder
leben.
The
longer
I
run
Je
länger
ich
renne,
Then
the
less
that
I
find
Desto
weniger
finde
ich,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Verkaufe
meine
Seele
für
einen
Nickel
und
einen
Groschen,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Breche
mein
Herz,
um
diese
Reime
weiter
zu
singen,
And
losin
again
Und
verliere
wieder.
The
longer
I
run
Je
länger
ich
renne,
Then
the
less
that
I
find
Desto
weniger
finde
ich,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Verkaufe
meine
Seele
für
einen
Nickel
und
einen
Groschen,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Breche
mein
Herz,
um
diese
Reime
weiter
zu
singen,
And
losin
again
Und
verliere
wieder.
Losing
again
Verliere
wieder.
The
longer
I
run
Je
länger
ich
renne,
I'm
losing
again
Ich
verliere
wieder,
Losing
again
Verliere
wieder.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adams Peter Bradley
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.