Peter Fox - Haus am See - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Haus am See - Peter FoxÜbersetzung ins Englische




Haus am See
House by the Lake
Yeah
Yeah
(Yeah)
(Yeah)
Mh-mh
Mh-mh
(Yeah)
(Yeah)
Hier bin ich gebor'n und laufe durch die Straßen
Born here, walking these streets I know so well
Kenn die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Every face, every house, every shop, I can tell
Ich muss ma' weg, kenn jede Taube hier beim Namen
Gotta get away, darling, I know every pigeon by name
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Thumb out, waiting for a fast car, a classy dame
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
Sun in my eyes, everything's a blur
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
And the world behind me's getting smaller, for sure
Doch die Welt vor mir ist für mich gemacht, mh-mh
But the world ahead, baby, it's made for me, mh-mh
Ich weiß, sie wartet und ich hol sie ab
I know it's waiting, and I'm coming for thee
Ich hab den Tag auf meiner Seite, ich hab Rückenwind
I've got the day on my side, a tailwind at my back
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
A chorus of women singing for me, on the side of the track (yeah)
Ich lehne mich zurück und guck ins tiefe Blau
I lean back and stare into the deep blue sky
Schließ die Augen und lauf einfach gradeaus
Close my eyes, darling, and just walk on by
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
And at the end of the road, there's a house by the lake
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Orange tree leaves scattered on the path I take
Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön, mh
I have twenty children, my wife is a sight, mh
Alle komm'n vorbei, ich brauch nie rauszugeh'n (wouh)
Everyone comes to visit, so I never have to go out at night (wouh)
(Im Traum geseh'n, das Haus am See)
(A dream I've seen, that house by the lake)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
I'm searching for new lands with unknown streets
Fremde Gesichter und keiner kennt mein'n Namen
Strange faces, nobody knows my name, not one bit
Alles gewinn'n beim Spiel mit gezinkten Karten
Winning it all, darling, with a stacked deck, it's a cheat
Alles verlier'n, Gott hat ein'n harten linken Haken
Losing it all, God's got a mean left hook, can't be beat
Ich grabe Schätze aus in Schnee und Sand (huch)
Digging for treasure in snow and in sand (huch)
Und Frauen rauben mir jeden Verstand
And women, sweet women, stealing my heart and my hand
Doch irgendwann werd ich vom Glück verfolgt, mh-mh
But someday, my love, luck will be on my side, mh-mh
Und komm zurück mit beiden Taschen voll Gold
And I'll come back with both pockets full of gold, no need to hide
Ich lad die alten Vögel und Verwandten ein (wouh)
I'll invite all the old folks and family (wouh)
Und alle fang'n vor Freude an zu wein'n
And they'll all start to cry with joy, happy to see
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
We'll barbecue, the moms will cook, and we'll drink some booze
Und feiern eine Woche jede Nacht (yeah)
And party all night, every night, for a week, we won't lose (yeah)
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
And the moon shines bright on my house by the lake
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Orange tree leaves scattered on the path, for goodness sake
Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön, mh
I have twenty children, my wife is a sight, mh
Alle komm'n vorbei, ich brauch nie rauszugeh'n (wouh)
Everyone comes to visit, so I never have to go out at night (wouh)
(Im Traum geseh'n, das Haus am See, wouh)
(A dream I've seen, that house by the lake, wouh)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
And at the end of the road, there's a house by the lake
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Orange tree leaves scattered on the path I take
Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön, mh
I have twenty children, my wife is a sight, mh
Alle komm'n vorbei, ich brauch nie rauszugeh'n
Everyone comes to visit, so I never have to go out at night
Wouh
Wouh
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Hier bin ich gebor'n, hier werd ich begraben
Born here, buried here, that's my fate
Hab taube Ohr'n, 'n weißen Bart und sitz im Garten
Deaf ears, a white beard, sitting in the garden gate
Meine 100 Enkel spiel'n Cricket aufm Rasen
My hundred grandchildren playing cricket on the lawn
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
When I think about it, darling, I can hardly wait 'til dawn





Autoren: Vincent Graf Schlippenbach, David Conen, Pierre Baigorry, Ruth Maria Abdallah


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.