Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
wearing
out
my
joie
de
vie
Ты
исчерпала
мою
радость
жизни,
Grabbing
those
good
years
again
Снова
хватаешься
за
эти
лучшие
годы.
I
want
to
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
не
тот,
кем
был
раньше.
Someone
else
crept
in
again
Кто-то
другой
снова
проник
внутрь.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
Excuse
me
please
Извини,
пожалуйста,
I'm
looking
for
Los
Angeles
Я
ищу
Лос-Анджелес,
Soaking
up
the
sin
again
Снова
погружаюсь
в
грех.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
You
got
the
money
back,
that's
okay
Ты
получила
деньги
обратно,
всё
в
порядке.
Who
needs
a
Cadillac
anyway?
Кому
вообще
нужен
Кадиллак?
I
got
the
medicine,
(to)
make
you
see
the
light
У
меня
есть
лекарство,
чтобы
ты
увидела
свет.
Call
me
in
Alaska
if
it
all
turns
out
right
(alright)
Позвони
мне
на
Аляску,
если
всё
получится.
(хорошо)
Excuse
me
please
Извини,
пожалуйста,
You're
standing
on
my
memories
Ты
топчешься
по
моим
воспоминаниям,
Stealing
souvenirs
again
Снова
крадешь
сувениры.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
один.
You
got
the
money
back,
that's
okay
Ты
получила
деньги
обратно,
всё
в
порядке.
Who
needs
a
Cadillac
anyway?
Кому
вообще
нужен
Кадиллак?
I
got
the
medicine,
(to)
make
you
see
the
light
У
меня
есть
лекарство,
чтобы
ты
увидела
свет.
Call
me
in
Alaska,
if
it
all
turns
out
right
(alright)
Позвони
мне
на
Аляску,
если
всё
получится.
(хорошо)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Gabriel, Martin Hall
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.