Peter Hollens feat. The Hound + The Fox - The Parting Glass - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Parting Glass - Peter Hollens , The Hound + The Fox Übersetzung ins Russische




The Parting Glass
Прощальный кубок
Of all the money that e'er I've had
Из всех денег, что у меня были,
I spent it in good company
Я потратил их в приятной компании.
And all the harm that e'er I've done
И весь вред, что я когда-либо причинил,
Alas it was to none but me
Увы, был причинен лишь мне одному.
And all I've done for want of wit
И все, что я сделал по глупости,
To memory now I can't recall
Сейчас не могу вспомнить.
So fill to me the parting glass
Так наполните мне прощальный кубок,
Good night and joy be with you all
Доброй ночи и радости всем вам.
Of all the comrades that e'er I had
Из всех товарищей, что у меня были,
Their sorry for my going away
Им жаль моего ухода.
And all the sweethearts that e'er I had
И все возлюбленные, что у меня были,
They'd wish me one more day to stay
Они хотели бы, чтобы я остался еще на один день.
But since it fell unto my lot
Но так как мне выпало,
That I should rise and you should not
Что я должен уйти, а вы остаться,
I gently rise and I softly call
Я тихо встаю и нежно зову:
Good night and joy be with you all
Доброй ночи и радости всем вам.
So fill to me the parting glass
Так наполните мне прощальный кубок,
And drink of health what e'rr be falls
И выпейте за здоровье, что бы ни случилось.
And gentle rise and softly fall
И тихо встаньте и нежно шепните:
Good night and joy be to you all
Доброй ночи и радости всем вам.
So fill to me the parting glass
Так наполните мне прощальный кубок,
And gather as the evening falls
И соберитесь, когда наступит вечер.
And gentle rise and softly call
И тихо встаньте и нежно позовите:
Good night and joy be to you all
Доброй ночи и радости всем вам.
Good night and joy be to you all
Доброй ночи и радости всем вам.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.