Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Water is Wide
Широка река
The
water
is
wide,
I
can't
cross
over,
and
neither
have
I
wings
to
fly.
Широка
река,
мне
не
перейти,
и
крыльев
нет,
чтобы
взлететь.
Build
me
a
boat
that
can
carry
two
and
both
shall
row,
my
love
and
I.
Построй
мне
лодку,
на
двоих
рассчитанную,
и
мы
вдвоем
поплывем,
моя
любовь
и
я.
There
is
a
ship
and
she
sails
the
sea.
She's
loaded
deep,
as
deep
can
be.
Есть
корабль,
и
он
плывет
по
морю.
Он
загружен
глубоко,
как
только
можно.
But
not
so
deep
as
the
love
I'm
in,
I
know
not
how
I
sink
or
swim.
Но
не
так
глубока
любовь,
в
которой
я
нахожусь,
не
знаю,
тону
я
или
плыву.
Oh
love
is
handsome
and
love
is
fine,
the
sweetest
flower
when
first
it's
new.
О,
любовь
прекрасна
и
любовь
чудесна,
самый
сладкий
цветок,
когда
он
только
распускается.
But
love
grows
old
and
waxes
cold
and
fades
away
like
morning
dew.
Но
любовь
стареет
и
холодеет,
и
исчезает,
как
утренняя
роса.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James V Taylor, Don Grolnick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.