Peter Hollens - The Water is Wide - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Water is Wide - Peter HollensÜbersetzung ins Russische




The Water is Wide
Широка река
The water is wide, I can't cross over, and neither have I wings to fly.
Широка река, мне не перейти, и крыльев нет, чтобы взлететь.
Build me a boat that can carry two and both shall row, my love and I.
Построй мне лодку, на двоих рассчитанную, и мы вдвоем поплывем, моя любовь и я.
There is a ship and she sails the sea. She's loaded deep, as deep can be.
Есть корабль, и он плывет по морю. Он загружен глубоко, как только можно.
But not so deep as the love I'm in, I know not how I sink or swim.
Но не так глубока любовь, в которой я нахожусь, не знаю, тону я или плыву.
Oh love is handsome and love is fine, the sweetest flower when first it's new.
О, любовь прекрасна и любовь чудесна, самый сладкий цветок, когда он только распускается.
But love grows old and waxes cold and fades away like morning dew.
Но любовь стареет и холодеет, и исчезает, как утренняя роса.





Autoren: James V Taylor, Don Grolnick


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.