Peter Lipa - Cesta domov - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cesta domov - Peter LipaÜbersetzung ins Russische




Cesta domov
Дорога домой
O päť minút dvanásť ulice tmavé
Без пяти двенадцать, улицы темны,
Nocou kráčam rovno domov ale neviem trafiť
Иду ночью прямо домой, но, кажется, не туда.
Neúspešne hľadám orientačný bod
Безуспешно ищу ориентир,
Pomôžte mi veď mi ide o život, ide o život
Помоги мне, милая, ведь это вопрос жизни и смерти, жизни и смерти.
V hlave sa mi pletú orientačné body
В голове путаются ориентиры,
Na môj dušu stále neviem ktorý je ten pravý
Всю душу извёл, но так и не понял, какой из них верный.
Večer som si zašiel len tak na pivo
Вечером решил заглянуть на пиво,
A teraz mi zrazu ide o život, ide o život
А теперь, понимаешь, вопрос жизни и смерти, жизни и смерти.
Ponáhľam sa domov neviem vlastne prečo
Спешу домой, сам не знаю зачем,
Asi som uveril tomu čo som kdesi počul
Наверное, поверил тому, что где-то слышал.
Všade je dobre ale doma zvlášť
В гостях хорошо, а дома лучше,
Z ničoho nič začal padať hustý dážď
Внезапно начался проливной дождь.
Schoval som sa pod most lebo nechcem zmoknúť
Спрятался под мост, чтобы не промокнуть,
Prikryl som sa novinami a je mi tu dobre
Укрылся газетой, и мне здесь хорошо.
Lepšie ako doma porekadlá klamú
Лучше, чем дома пословицы врут,
Zajtra prídem zase len aby som trafil len aby som trafil
Завтра снова приду, только бы добраться, только бы добраться.
Ref
Припев:
O päť minút dvanásť ulice tmavé
Без пяти двенадцать, улицы темны,
Nocou kráčam rovno domov ale neviem trafiť, neviem trafiť
Иду ночью прямо домой, но, кажется, не туда, не туда.





Autoren: Peter Lipa, Milan Lasica, Andrej Seban


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.