Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
so
heiß
und
ich
wisch
den
Schweiß
von
der
Stirn
Oh,
the
fevered
heat!
The
sweat
stains
my
brow.
Was
ist
paßiert?
What
has
happened?
Kann
mich
jemand
da
draußen
hörn?
Can
someone
out
there
hear
me?
Meine
Not
spricht
Bände
und
ich
glaub
ich
bin
am
Ende
My
cries
for
help
speak
volumes,
and
I
believe
I'm
at
my
wit's
end.
Drifte
ab
und
bemerke
weit
entfernt
eine
Stimme
As
I
drift
away,
I
faintly
hear
a
voice
in
the
distance.
Die
mir
sagt,
ich
erbarme
mich
It
tells
me
it
takes
pity
on
me.
Rufe
nach
mir
und
ich
umarme
dich
It
calls
out
to
me,
and
promises
to
embrace
me.
Und
ich
falte
meine
Hände
und
ich
lauf
gegen
Wände
And
so,
I
fold
my
hands
in
prayer,
but
I'm
crashing
against
walls
all
around
me.
Und
ich
bete,
daß
mich
jemand
hört
I'm
begging
for
someone
to
hear
me.
Ich
ersticke
hier
im
Vakuum
I'm
suffocating
in
this
void.
Und
diese
Leere
bringt
mich
um
And
this
emptiness
is
killing
me.
Führe
mich
ans
Licht.
Ich
ertrinke
Lead
me
to
the
light,
I'm
drowning.
Das
ich
wein,
daß
kenne
ich
nicht
I've
never
known
such
sorrow.
Klopf
an
und
Rette
Mich
Knock,
knock,
and
save
me.
Bleib
da
und
Rette
Mich
Stay,
and
save
me.
Komm
an
und
Rette
Mich,
klopf
an
Come
on
and
save
me,
knock,
knock.
Klopf
an
und
Rette
Mich
Knock,
knock,
and
save
me.
Bleib
dran
und
Rette
Mich
Hold
on,
and
save
me.
Komm
an
und
Rette
Mich,
klopf
an
Come
on
and
save
me,
knock,
knock.
Ich
verliere
den
Boden
und
ich
sehe
die
Geister
toben
die
ich
rief
I'm
losing
my
grip,
and
the
demons
I
summoned
now
torment
me.
Schau
nach
oben
und
die
Decke
hängt
so
tief
I
look
up,
and
the
ceiling
hangs
so
low.
Wände
hängen
schief.
Es
ist
aussichtslos
Walls
tilt
and
lean,
there's
no
way
out.
Ich
treib
auf
einem
Floß
in
Gedanken
wie
in
Trance
I'm
adrift
on
a
raft
of
thoughts,
like
a
trance.
Keine
Chance
ich
bin
verloren,
Leiht
mir
niemand
seine
Ohr′n
No
chance,
I'm
lost,
won't
someone
lend
me
an
ear?
Hat
mich
niemand
auserkor'n
Has
no
one
chosen
me?
Der
mir
die
Ehre
erweist,
der
mir
die
Schwere
entreißt
To
bestow
upon
me
honor,
to
free
me
from
this
burden?
Bevor
ich
weiter
entgleis
Before
I
fall
further
into
despair.
Meine
Not
spricht
Bände
My
cries
for
help
speak
volumes,
Und
ich
glaub
ich
bin
am
Ende
And
I
believe
I'm
at
my
wit's
end.
Und
ich
falte
meine
Hände,
doch
ich
lauf
gegen
Wände
And
so,
I
fold
my
hands
in
prayer,
yet
I'm
crashing
against
walls
all
around
me.
Und
ich
bete,
das
mich
jemand
hört
I
pray
that
someone
will
hear
me.
Ich
bete,
das
mich
jemand
hört
I
pray
that
someone
will
hear
me.
Ich
ersticke
hier
im
Vakuum
I'm
suffocating
in
this
void.
Und
diese
Leere
bringt
mich
um
And
this
emptiness
is
killing
me.
Führe
mich
ans
Licht,
ich
ertrinke
Lead
me
to
the
light,
I'm
drowning.
IDas
ich
wein,
daß
kenne
ich
nicht
I've
never
known
such
sorrow.
Klopf
an
und
Rette
Mich
Knock,
knock,
and
save
me.
Bleib
da
und
Rette
Mich
Stay,
and
save
me.
Komm
an
und
Rette
Mich,
klopf
an
Come
on
and
save
me,
knock,
knock.
Klopf
an
die
Luft
ist
dicht
Knock,
the
air
is
thick.
Bleib
dran,
führ
mich
ans
Licht
Hold
on,
lead
me
to
the
light.
Komm
an
und
Rette
Mich,
klopf
an
Come
on
and
save
me,
knock,
knock.
Die
Luft
ist
dicht,
komm
an
und
Rette
Mich
The
air
is
thick,
come
and
save
me.
Die
Luft
ist
dicht,
klopf
an
und
führe
mich
ans
Licht
The
air
is
thick,
knock
and
lead
me
to
the
light.
Kloppf
an
und
rette...
Knock
and
save
me...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Maffay, Lucas Hilbert
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.