Peter, Paul and Mary - We Wish You a Merry Christmas (with The New York Choral Society) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




We Wish You a Merry Christmas (with The New York Choral Society)
Желаем Вам счастливого Рождества (с Нью-Йоркским хоровым обществом)
Once in a year, it is not thought amiss
Раз в году считается вполне уместным
To visit our neighbors and sing out like this
Навестить соседей и спеть им вот так:
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества
And a happy New Year
И счастливого Нового года!
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества
And a happy New Year
И счастливого Нового года!
Good tidings we bring to you and your kin
Мы принесли благую весть тебе и твоим близким,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества
And a happy New Year
И счастливого Нового года!
We all want some figgy pudding
Мы все хотим фиговый пудинг,
We all want some figgy pudding
Мы все хотим фиговый пудинг,
We all want some figgy pudding
Мы все хотим фиговый пудинг
And a cup of good cheer
И чашу доброго угощения.
And we won't go until we get some
И мы не уйдем, пока не получим,
We won't go until we get some
Мы не уйдем, пока не получим,
We won't go until we get some
Мы не уйдем, пока не получим,
So bring it right here
Так что несите его сюда.
Good tidings we bring to you and your kin
Мы принесли благую весть тебе и твоим близким,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества
And a happy New Year
И счастливого Нового года,
A happy New Year
Счастливого Нового года.
Once in a year, it is not thought amiss
Раз в году считается вполне уместным
To visit our neighbors and sing out like this
Навестить соседей и спеть им вот так
Of friendship and love, good neighbors abound
О дружбе и любви, о том, как много вокруг хороших соседей,
And peace and goodwill the whole year around
И о мире и благожелательности круглый год.
Pace! Shanti! Salud! Shalom!
Pace! Shanti! Salud! Shalom!
The words mean the same, whatever your home
Эти слова значат одно и то же, где бы ни был твой дом.
Why can't we have Christmas the whole year around?
Почему у нас не может быть Рождества круглый год?
Why can't we have Christmas the whole year around?
Почему у нас не может быть Рождества круглый год?
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества
And a happy New Year
И счастливого Нового года!
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества,
We wish you a Merry Christmas
Желаем Вам счастливого Рождества
And a happy New Year
И счастливого Нового года!





Autoren: Paul Campbell, The Weavers, Traditional


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.