Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling Home
Возвращение домой
Truth,
with
all
its
far
out
schemes,
Истина,
со
всеми
ее
далекими
схемами,
Lets
time
decide
what
it
should
mean;
Позволяет
времени
решать,
что
она
должна
значить;
It's
not
the
time
but
just
the
dreams
that
die.
Умирают
не
времена,
а
только
мечты.
And
sometimes
when
the
room
is
still,
И
иногда,
когда
в
комнате
тихо,
Time
with
so
much
truth
to
kill,
Время,
которому
нужно
убить
так
много
правды,
Leaves
you
by
the
window
sill
so
tied
Оставляет
тебя
у
подоконника,
таким
связанным,
Without
a
wing,
to
take
you
high,
Без
крыла,
чтобы
взлететь,
Without
a
clue
to
tell
you
why.
Без
подсказки,
которая
объяснила
бы
почему.
Now,
I
just
want
to
keep
my
name,
not
bother
anybody's
game
Сейчас,
я
просто
хочу
сохранить
свое
имя,
не
лезть
ни
в
чьи
игры,
Without
ideas
of
gold
or
fame
or
insane
heights.
Без
идей
о
золоте,
славе
или
безумных
высотах.
I
don't
want
a
lot
of
money,
I
don't
want
a
Playboy
Bunny,
Мне
не
нужно
много
денег,
мне
не
нужна
зайка
из
Плейбоя,
Just
a
love
to
call
me
honey
late
at
night,
Просто
любовь,
которая
назовет
меня
милой
поздно
ночью,
In
my
arms,
by
my
side,
in
my
arms
late
at
night.
В
моих
объятиях,
рядом
со
мной,
в
моих
объятиях
поздно
ночью.
But
I
don't
know,
I
ain't
been
told,
Но
я
не
знаю,
мне
не
говорили,
Ev'rybody
wants
a
hand
to
hold.
Каждый
хочет,
чтобы
его
держали
за
руку.
They're
so
afraid
of
being
old,
Они
так
боятся
стать
старыми,
So
scared
of
dying,
so
unknown
Так
боятся
умереть,
таким
неизвестным
And
so
alone,
rollin'
home.
И
таким
одиноким,
катясь
домой.
Well,
I
see
the
ones
who
crawl
like
moles
Что
же,
я
вижу
тех,
кто
ползает,
как
кроты,
Who
for
a
front
would
trade
their
souls,
Кто
за
показуху
продал
бы
свои
души,
A
broken
mirror's
the
only
hole
for
them;
Разбитое
зеркало
- единственная
для
них
дыра;
And
for
you
who'd
exchange
yourselves,
И
для
вас,
кто
променял
бы
себя,
Just
to
be
somebody
else,
Просто
чтобы
стать
кем-то
другим,
Pretending
things
you
never
felt
or
meant;
Притворяясь
тем,
чего
вы
никогда
не
чувствовали
и
не
подразумевали;
Hey,
you
don't
live
what
you
defend,
Эй,
вы
не
живете
тем,
что
защищаете,
You
can't
give
so
you
just
bend.
Вы
не
можете
дать,
поэтому
просто
прогибаетесь.
Now
if
you
care
what
people
think,
Если
тебя
волнует,
что
думают
люди,
Like
they
supplied
some
missing
link;
Как
будто
они
предоставили
недостающее
звено;
They'll
just
stand
back
and
watch
you
sink
so
slow.
Они
просто
отойдут
в
сторону
и
будут
смотреть,
как
ты
медленно
тонешь.
They'll
never
help
you
to
decide,
Они
никогда
не
помогут
тебе
решить,
They'll
only
take
you
for
a
ride,
Они
просто
возьмут
тебя
прокатиться,
After
which
they'll
try
and
hide
the
fact
that
they
don't
know
После
чего
попытаются
скрыть
тот
факт,
что
они
не
знают
What
you
should
do,
where
you
should
go,
Что
ты
должен
делать,
куда
ты
должен
идти,
What
you
should
do,
where
you
should
go.
Что
ты
должен
делать,
куда
ты
должен
идти.
There's
nothing
big
I
want
to
prove,
Мне
не
нужно
ничего
доказывать,
No
mountains
that
I
need
to
move,
Нет
гор,
которые
мне
нужно
свернуть,
Or
even
claim
what's
right
or
true
for
you.
Или
даже
утверждать,
что
правильно
или
ложно
для
тебя.
My
sights,
my
songs
are
slightly
charred,
Мои
взгляды,
мои
песни
немного
опалены,
You
might
think
they
miss
their
mark,
Ты
можешь
подумать,
что
они
не
достигают
своей
цели,
But
things
are
only
what
they
are
and
nothing
new
Но
вещи
таковы,
каковы
они
есть,
и
нет
ничего
нового,
But
for
me,
I
think
they'll
do,
Но
для
меня,
я
думаю,
они
сгодятся,
But
for
me,
I
think
they'll
do.
Но
для
меня,
я
думаю,
они
сгодятся.
Well,
I
can
see
a
king
and
queen,
a
beggar
falling
at
my
feet;
Что
же,
я
вижу
короля
и
королеву,
нищего,
падающего
к
моим
ногам;
They
all
must
see
the
same
sad
dreams
at
night;
Они
все
видят
одни
и
те
же
печальные
сны
по
ночам;
Futility
and
senseless
war,
pit
the
rich
against
the
poor,
Бессмысленность
и
бессмысленная
война
сталкивают
богатых
и
бедных,
While
cause
is
buried
long
before
the
fight
В
то
время
как
причина
похоронена
задолго
до
начала
боя
For
what
was
wrong,
for
what
was
right,
За
то,
что
было
неправильно,
за
то,
что
было
правильно,
It's
just
the
strong,
who
ever
says
what's
right.
Это
просто
сильные
мира
сего,
кто
бы
ни
говорил,
что
правильно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Andersen
Album
Album 1700
Veröffentlichungsdatum
31-10-1967
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.