Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až mě andělé
Wenn die Engel mich rufen
Až
mě
andělé
zavolají
k
sobě,
Wenn
die
Engel
mich
zu
sich
rufen,
nechci
mít
na
pohřbu
šumaře,
will
ich
keinen
Musikanten
auf
meiner
Beerdigung,
dám
přednost,
před
smutečním
maršem,
ich
gebe
dem
traurigen
Bluesgitarrenspiel
bluesové
smutné
kytaře.
den
Vorzug
vor
dem
Trauermarsch.
Předem
už
prosím
pozůstalé
lidi,
Ich
bitte
schon
im
Voraus
die
Hinterbliebenen,
nechte
doma
sváteční
černý
šat,
lasst
die
festliche
schwarze
Kleidung
zu
Hause,
v
džínách
si
sedněte
u
mně,
setzt
euch
in
Jeans
zu
mir,
ať
můžu
s
Vámi
zazpívat.
damit
ich
mit
euch
singen
kann.
Že
se
obávám
té
neznámé
pouti,
Dass
ich
mich
vor
dieser
unbekannten
Reise
fürchte,
chápejte
– umřu
poprvé,
versteht
– ich
sterbe
zum
ersten
Mal,
na
světě
nechávám
svou
touhu
a
lásku,
auf
der
Welt
lasse
ich
meine
Sehnsucht
und
Liebe,
duše
má
bude
bez
krve.
meine
Seele
wird
ohne
Blut
sein.
Až
ze
hřbitova
půjdete
někam
pít,
Wenn
ihr
vom
Friedhof
weggeht,
um
irgendwo
etwas
zu
trinken,
dejte
si
za
mě
taky
skleničku,
trinkt
auch
ein
Gläschen
für
mich,
jenom
své
ženě
chtěl
bych
říci:
nur
meiner
Frau
möchte
ich
sagen:
"zůstaň
pak
se
mnou
chviličku".
"Bleib
dann
noch
einen
Augenblick
bei
mir".
Koukám
se
do
ulic,
Ich
schaue
auf
die
Straßen,
slzy
mi
lezou
do
očí,
Tränen
steigen
mir
in
die
Augen,
můj
život
končí
ve
hvězdách,
mein
Leben
endet
in
den
Sternen,
lidi
se
dole
plahočí.
die
Menschen
unten
mühen
sich
ab.
Měl
jsem
rád
život
bláznivej,
Ich
liebte
das
verrückte
Leben,
já
neměl
srdce
z
kamene,
ich
hatte
kein
Herz
aus
Stein,
sem
tam
si
někdo
vzpomene.
ab
und
zu
erinnert
sich
jemand.
Až
mě
andělé
zavolají
k
sobě,
Wenn
die
Engel
mich
zu
sich
rufen,
nechci
mít
na
pohřbu
šumaře,
will
ich
keinen
Musikanten
auf
meiner
Beerdigung,
dám
přednost,
před
smutečním
maršem,
ich
gebe
dem
traurigen
Bluesgitarrenspiel
bluesové
smutné
kytaře.
den
Vorzug
vor
dem
Trauermarsch.
Předem
už
prosím
pozůstalé
lidi,
Ich
bitte
schon
im
Voraus
die
Hinterbliebenen,
nechte
doma
sváteční
černý
šat,
lasst
die
festliche
schwarze
Kleidung
zu
Hause,
v
džínách
si
sedněte
u
mně,
setzt
euch
in
Jeans
zu
mir,
ať
můžu
s
Vámi
zazpívat.
damit
ich
mit
euch
singen
kann.
Až
mě
andělé
zavolají
k
sobě...
Wenn
die
Engel
mich
zu
sich
rufen...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Josef Fousek, Petr Spálený
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.